Avis vidéo
Avis sur 508 Crowdin
Sentiment de l'avis global pour Crowdin
Connectez-vous pour consulter les sentiments des avis.
The UI for translators and proofreaders is nice and has many features that make it easy to crowdsource contributions from our existing community. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
The native client libraries does not seem to be used or maintained and support is non-existent—we file tickets and they go weeks without update, even after escalation through our account representative. Similarly, Github has multiple recommended integration paths and the docs are confusing about why or when to choose different options, making it hard to get started. Different integration paths have non-obvious limitations or shortcomings. Overall, the DX is very poor and it does not seem like a product intended for technical users. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Nous utilisons Crowdin pour rationaliser notre flux de travail de traduction, et cela a été une révolution. L'intégration avec Git et nos pipelines CI/CD est transparente, ce qui facilite la mise à jour des traductions de notre produit sans tracas manuels. La plateforme est intuitive, et notre équipe a rapidement pris en main la gestion des chaînes et la collaboration avec les traducteurs. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
On a besoin d'un plan d'entreprise pour rattacher un projet à une organisation. Sur les plans inférieurs, les projets peuvent seulement appartenir à des utilisateurs individuels. Parfois, lors de la création de PRs sur Github, Crowdin réorganise les chaînes de traduction, ce qui crée beaucoup de changements inutiles. Peut-être que nous n'avons pas encore trouvé une configuration entièrement correcte. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
I likethe fact that crowdin suggests tranlsations based on what the user has previously corrected. This is very useful when proofreading strings for an App, a Client Portal or something of the sort. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
I don't like that sometimes, what seems like html characters are imported, such as <0/>, which is annoying to see and distracts from the actual text. Also, I don't like the fact that it is hard to see the whole context of a proofreading file. Even though you can see the word file below, I find it easier to just proofread the original file because you can see the whole picture more clearly and it takes less clicks (saving and approving the strings). Finally, I find it a bit bulky beacuse it takes time to change between strings, and I start typing only to realize I'm not typing anywhere. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Crowdin provides a unified platform to handle all our copy across all platforms, which is particularly beneficial for managing multiple languages. The interface is generally understandable, and managing team members is straightforward, making it easier to assign tasks and collaborate Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
The process of creating tasks, especially for multiple languages, feels unnecessarily complex. Assigning members to tasks one by one is tedious, and there’s no streamlined way to assign tasks to frequently used translators automatically. Additionally, navigating and comparing translations across languages is not intuitive, and the glossaries section and content management interface could benefit from improvements. Although there have been recent UI updates, handling a large volume of languages still needs significant refinement to enhance user experience. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Crowdin has been a game-changer for our translation management! We seamlessly handle nine languages with ease, and both our translators and managers love its user-friendly interface, powerful features, and intuitive status tracking. It streamlines our workflow across all types of software translations, from desktop applications to web apps and internal tools. Crowdin makes localization efficient and hassle-free—highly recommended! Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Overall, our experience with Crowdin has been excellent, but there’s always room for improvement. Occasionally, we encounter minor UI quirks or wish for even more automation options. However, these are small trade-offs compared to the efficiency and ease of use it provides. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Crowdin est très convivial et facilite la gestion des traductions. C'est excellent pour collaborer avec des équipes et garder tout le monde sur la même longueur d'onde. De plus, tous les outils et intégrations permettent de gagner beaucoup de temps. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Au début, Crowdin semblait un peu compliqué à comprendre, et la courbe d'apprentissage était plus raide que je ne l'avais prévu. Je ne fais pas partie de l'équipe de documentation, donc j'ai dû apprendre à l'utiliser par essais et erreurs. Certaines des fonctionnalités et des flux de travail ont pris un certain temps pour s'y habituer. Mais une fois que j'ai compris, tout s'est mis en place, et ça a été sans accroc depuis. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Convivial, en particulier l'interface de traduction en ligne et visuelle en direct. Le support répond très rapidement aux premières demandes. Coordination facile avec une grande équipe de collaborateurs dans plusieurs langues, etc. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Parfois, il peut être difficile de localiser ou de coordonner les efforts de traduction dans des langues qui n'utilisent pas l'alphabet latin. Il semble également y avoir quelques difficultés à coordonner l'introduction de langues non prises en charge, comme les dialectes, dans un projet. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Il simplifie le processus de téléchargement et de récupération des traductions au sein de l'équipe d'ingénierie. Il accélère le temps de livraison en libérant du temps pour les ingénieurs afin qu'ils puissent se concentrer sur la création de fonctionnalités plutôt que de lutter avec le modèle standard de l'unification des copies entre les plateformes. C'est également facile à intégrer avec CI/CD et à automatiser les tâches de téléchargement/téléversement. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
C'est un peu difficile lorsque vous voulez assurer les mêmes copies entre différentes plateformes du produit, par exemple, les applications iOS et Android, elles ont des solutions pour faciliter cela mais en tenant compte des différences entre le formatage requis des fichiers de chaînes, comme les espaces réservés pour les chiffres, cela peut être amélioré. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
- Ease to get used to and to implement
- Syncs with popular repositories like GitHub
- Easy to connect to MT engines such as DeepL
- Delivers plenty of features needed (for example, QA checks, translation preview, adjustable view)
- Fast customer support (via mail, meetings etc) Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
- shows at least once/day an issue that I need to log in, even though I am logged in and have used Crowdin about 15 minutes earlier
- missing feature to adjust colour or brightness of current segment to highlight/differentiate the text I am currently working on (for example light purple instead of light grey)
- filtering a folder (e.g. all entities in a data model) I can't jump directly to a specific file, but have to check the corresponding path of the segment and open the file in a cumbersome way (leave the list, jump to entities, find the one entity this segment is part of)
- images within files are not copied between versions (releases) without issues. I had to download the source, save it on my local drive, upload it and approve it to visualise it in the translation
- sync between GitHub and Crowdin might work faster Avis collecté par et hébergé sur G2.com.