Le logiciel de traduction assistée par ordinateur (TAO) traduit une langue en une autre en utilisant la mémoire de traduction—qui stocke les textes précédemment traduits—ou l'assistance collective pour fournir des traductions cohérentes avec le langage précédemment utilisé afin d'assurer une orthographe, une grammaire et une formulation correctes. Le logiciel de TAO offre une plateforme d'édition plus rationalisée et interactive par rapport au simple logiciel de traduction automatique mot à mot. Le logiciel de traduction assistée par ordinateur aide les traducteurs, les aidant à traduire les textes de manière plus efficace et précise avec des outils tels que la mémoire de traduction, les répertoires de phrases et d'autres bases de données liées à la terminologie. Les produits de traduction assistée par ordinateur s'intègrent souvent avec le logiciel de gestion de traduction, permettant aux fournisseurs de services de traduction de collaborer avec les traducteurs et de garder les textes de traduction organisés.
Pour être inclus dans la catégorie de la Traduction Assistée par Ordinateur, un produit doit :
Utiliser des concepts de mémoire de traduction pour stocker des informations linguistiques
Segmenter le texte pour que les traducteurs puissent l'éditer
Produire une copie traduite vérifiée en grammaire et orthographe
Fournir des outils pour l'édition du texte traduit
Fournir des outils pour l'analyse de la qualité du texte traduit
Analyser la qualité et l'efficacité de la traduction