Best Software for 2025 is now live!
Por Phrase
Salvar em Minhas Listas
Pago
Reivindicado

Avaliações e Detalhes do Produto de Phrase Localization Platform

Nigel J C.
NC
Native English (British) editor, reviewer and proofreader
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Vários clientes de agências de tradução minhas estão me enviando trabalho via Phrase. Os recursos parecem ser totalmente comparáveis aos do Trados, com a facilidade de uso de fazer login em qualquer máquina e em qualquer navegador. Portanto, isso facilita para mim trabalhar em movimento quando posso não estar usando um computador com Trados instalado. No geral, acho o design da interface altamente eficaz. Não tive a ocasião de contatar o suporte ao cliente do Phrase. Isso reflete o fato de que a plataforma é geralmente muito robusta e confiável. Certamente, eu recomendaria a qualquer organização e acredito que, como tradutor freelancer, o Phrase me ajudou a receber um volume maior de trabalho de certos clientes que preferem usá-lo. Melhor ainda, não preciso pagar nada, ao contrário do Trados, por exemplo, que muitas vezes tem atualizações caras. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Ocasionalmente, ele congela por um tempo ou começa a funcionar lentamente ao mover entre as linhas, mas isso provavelmente é um problema de navegador ou de conectividade. Eu só vi ele travar completamente uma vez em centenas de sessões de uso. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Está me ajudando a obter mais trabalhos de tradução freelance de clientes. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Matt Owen de Phrase Localization Platform

Obrigado pelo seu feedback! É ótimo saber que o Phrase tem sido útil. Lamento saber que você teve alguns problemas com a velocidade, vou garantir que isso seja repassado para a equipe para que possamos verificar isso para você.

Visão geral de Phrase Localization Platform

O que é Phrase Localization Platform?

A Phrase Localization Platform é uma plataforma de linguagem única, impulsionada por IA, que integra ferramentas de tradução, pontuação e automação em um só lugar para empresas e provedores de serviços linguísticos. Oferece escalabilidade, uma abordagem neutra em relação a fornecedores e análises avançadas para otimização de desempenho. Pronta para uso com acesso a todos os seus produtos principais, facilita o início fácil e a rápida expansão. Com login único (SSO) e uma interface intuitiva, a Phrase fornece um ecossistema centralizado e amigável ao usuário. A Phrase Localization Platform inclui: Phrase Translation Management System (Phrase TMS) Gerenciamento de projetos de tradução com ferramentas CAT de nível industrial Phrase Strings Ferramenta amigável para desenvolvedores para localização de software, jogos e cópias de sites Phrase Orchestrator Workflows personalizáveis sem código que automatizam seus processos manuais Phrase Analytics Dados perspicazes para otimizar seu custo, qualidade e velocidade Phrase Language AI Tradução automática rápida e segura adaptada à sua terminologia Phrase Custom AI Tradução automática impulsionada por IA, aproveitando seu próprio conteúdo Phrase Portal Acesso seguro, imediato e intuitivo à tecnologia avançada de localização Phrase Quality Technologies Pontuações e verificações para garantir que seu conteúdo atenda consistentemente aos padrões de qualidade Integrações 50+ integrações com abordagem plug-and-play para implantação rápida

Detalhes Phrase Localization Platform
Website do Produto
Idiomas Suportados
Afrikaans, Amharic, Arabic, Assamese, Azerbaijani, Bashkir, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Czech, Chuvash, Welsh, Danish, German, Greek, English, Esperanto, Estonian, Basque, Persian, Finnish, French, Scottish Gaelic, Irish, Galician, Gujarati, Haitian, Hebrew, Hindi, Croatian, Hungarian, Armenian, Iloko, Indonesian, Icelandic, Italian, Javanese, Japanese, Kannada, Georgian, Kazakh, Central Khmer, Korean, Kurdish, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Malayalam, Marathi, Macedonian, Malagasy, Mongolian, Malay, Burmese, Nepali, Newari, Dutch, Norwegian, Oriya, Punjabi, Polish, Portuguese, Quechua, Romanian, Russian, Sanskrit, Sinhala, Slovak, Slovenian, Sindhi, Somali, Spanish, Albanian, Serbian, Swahili, Swedish, Tamil, Tatar, Telugu, Tajik, Tagalog, Thai, Turkmen, Turkish, Uighur, Ukrainian, Urdu, Uzbek, Vietnamese, Yiddish, Yoruba, Chinese (Simplified), Chinese (Traditional), Tibetan, Fijian, Maltese, Maori, Samoan, Tonga (Tonga Islands), Xhosa
Mostrar menosMostrar mais
Descrição do Produto

A Plataforma de Localização de Frases é o sistema de gerenciamento de tradução para empresas globais que desejam melhorar a eficiência da localização.

Como você se posiciona em relação aos seus concorrentes?

A Phrase é alimentada por tecnologia de IA patenteada que ajuda nossos clientes a localizar de forma eficiente usando dados.

Além de incorporar tradução automática (disponível com o Phrase Language AI), a Phrase também oferece a oportunidade de treinar seu próprio motor de tradução automática personalizado usando o Phrase Custom AI.

Tradutores e gerentes de projeto podem usar o Phrase em praticamente qualquer dispositivo, usando aplicativos dedicados para desktop, navegador e dispositivos móveis.

Nosso desenvolvimento é focado no cliente, garantindo que nosso produto responda dinamicamente às necessidades do mercado.


Detalhes do Vendedor
Vendedor
Phrase
Website da Empresa
Ano de Fundação
2010
Localização da Sede
Hamburg, Germany
Página do LinkedIn®
www.linkedin.com
367 funcionários no LinkedIn®
Descrição

Phrase is a world leader in AI-led translation technology, helping organizations open the door to global business by reaching more people, making deeper connections and driving faster growth across different languages and cultures.


Brittany N.
BN
Visão Geral Fornecida por:

Avaliações Recentes de Phrase Localization Platform

Usuário Verificado
A
Usuário VerificadoPequena Empresa (50 ou menos emp.)
5.0 de 5
"All has been great, with minor fixes"
Phrase Localization Platform streamlines translation and adaptation for diverse languages and cultures. Its user-friendly interface, robust transl...
Shinya M.
SM
Shinya M.Pequena Empresa (50 ou menos emp.)
5.0 de 5
"Phrase TMS: No hesitation for continuing to use"
Phrase TMS is easy to operate with certain flexibilities, and ensuring the quickest trouble shooting in case of its need.
Elisa M.
EM
Elisa M.Pequena Empresa (50 ou menos emp.)
4.5 de 5
"changed the way I work"
The interface is absolutely intuitive and easy to use. All operations can be carried out quickly, everything is at your fingertips. The functio...
Distintivo de Segurança
Este vendedor ainda não adicionou suas informações de segurança. Avise-os que você gostaria que eles adicionassem.
1 pessoa solicitou informações de segurança

Mídia Phrase Localization Platform

Demo Phrase Localization Platform - Phrase Translate
Use Phrase Translate to incorporate MT into your translations.
Demo Phrase Localization Platform - CAT web editor
Translate directly in your browser with our CAT web editor.
Demo Phrase Localization Platform - Jobs page
View jobs across all projects in one place.
Demo Phrase Localization Platform - Translation memory priority order
Translation memory management.
Demo Phrase Localization Platform - Phrase Analytics dashboard
Dashboard view for your company's data.
Reproduzir Vídeo Phrase Localization Platform
Reproduzir Vídeo Phrase Localization Platform
Reproduzir Vídeo Phrase Localization Platform

Demonstração Interativa Oficial

Demonstração de Phrase Localization Platform disponível

Experimente uma demonstração interativa criada pelo vendedor de software (aqui mesmo no G2).

Downloads Oficiais

Responda a algumas perguntas para ajudar a comunidade Phrase Localization Platform
Já usou Phrase Localization Platform antes?
Sim

Avaliações em Vídeo

1,166 de 1,167 Avaliações Totais para Phrase Localization Platform

4.5 de 5
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.
Pesquisar avaliações
Menções Populares
Os próximos elementos são elementos de rádio e classificam os resultados exibidos pelo item selecionado e irão atualizar os resultados exibidos.
Ocultar FiltrosMais Filtros
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.

Prós e Contras de Phrase Localization Platform

Como são determinadas?Informação
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Prós
Contras

Sentimento Geral da Revisão para Phrase Localization PlatformPergunta

Tempo para Implementar
<1 dia
>12 meses
Retorno sobre o Investimento
<6 meses
48+ meses
Facilidade de Configuração
0 (Difícil)
10 (Fácil)
Entrar
Quer ver mais insights de revisores verificados?
Entre para ver o sentimento das avaliações.
As avaliações da G2 são autênticas e verificadas.
Oriana S.
OS
Technical Writer
Médio Porte(51-1000 emp.)
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

En nuestra empresa, dimos un gran salto cualitativo al empezar a utilizar Phrase Strings. Nos ha permitido optimizar la gestión multilingüe de nuestro producto y lo usamos diariamente. Un gran avance con respecto a cómo lo gestionábamos anteriormente.

Es una herramienta intuitiva para el trabajo diario y con muchas posibilidades aún sin explorar. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

La implementación ha sido larga al tener que adaptar nuestro código a Phrase y aún sentimos que tiene mucho margen de mejora en ciertos detalles para el uso diario (filtros, integraciones, la base terminológica, conexión entre proyectos, mejora de analíticas), pero, aún así, en nuestro trabajo diario es más que suficiente.

No obstante, creemos que el precio es bastante elevado, no sale barato. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Partíamos de una gestión de las traducciones multilingües muy arcaica. Nos llevaba mucho tiempo mantener las traducciones de nuestro producto actualizado y era muy costoso. Ahora hemos optimizado este proceso gracias a Phrase y su gestión es mucho más llevadera.

También nos ha permitido unificar términos y traducciones al tener una visión más global. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Hashem.mohamad s.
HS
Translation Freelancer
Médio Porte(51-1000 emp.)
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
(Original )Informação
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

sua interface intuitiva e recursos robustos que simplificam o processo de localização. Torna a gestão de traduções eficiente e colaborativa, especialmente com seu suporte para múltiplos formatos de arquivo e capacidades de integração. As sugestões de tradução em tempo real e as pré-visualizações de contexto são particularmente úteis para manter a precisão e a consistência em todos os projetos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Embora a Plataforma de Localização de Frases seja altamente eficiente, acho que alguns dos recursos avançados podem ser um pouco complexos para novos usuários navegarem. Além disso, a estrutura de preços poderia ser mais flexível para acomodar melhor equipes ou projetos menores. Ocasionalmente, há pequenos atrasos na sincronização de integrações, o que pode interromper o fluxo de trabalho. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

A plataforma de localização Phrase está resolvendo o desafio de gerenciar conteúdo multilíngue de forma eficiente e consistente em projetos. Ela centraliza o processo de localização, simplifica os fluxos de trabalho e garante uma melhor colaboração entre os membros da equipe e tradutores. Ao automatizar tarefas como o manuseio de arquivos e fornecer sugestões de tradução em tempo real, economiza tempo, reduz erros e ajuda a entregar traduções de alta qualidade mais rapidamente, melhorando, em última análise, os resultados dos projetos e a satisfação dos clientes. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Tobias G.
TG
Lead Developer
Médio Porte(51-1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Oferece uma API poderosa e flexível.

A documentação é abrangente, tornando a integração direta e sem complicações.

O suporte é rápido e eficiente.

A plataforma é fácil de usar. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

O tempo necessário para resolver bugs poderia ser melhorado, conforme observado nas solicitações de suporte. A navegação dentro da interface do Phrase Strings, especialmente ao voltar do editor, poderia ser mais intuitiva. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Gestão de Tradução Simplificada: Implementar um fluxo de trabalho claro e unificado para grupos de usuários oferece inúmeras vantagens. Isso garante que todos compreendam seus papéis e responsabilidades, previne mal-entendidos e promove uma comunicação eficiente. Anteriormente, nosso banco de dados de tradução continha aproximadamente 94.000 chaves, tornando difícil identificar e gerenciar chaves obsoletas ou não utilizadas. O Phrase nos ajudou a superar esses desafios ao simplificar o processo de tradução. Agora defendemos nomes de chaves consistentes e descritivos, convenções de nomenclatura padronizadas, a evitação de caracteres especiais e a adoção de automação sempre que possível.

Colaboração Eficiente: O Phrase fornece um ambiente colaborativo que permite que designers, tradutores, desenvolvedores e gerentes de projeto trabalhem juntos de forma harmoniosa. Isso melhora a comunicação e garante alinhamento entre todas as partes, resultando em traduções de maior qualidade e conclusão de projetos mais rápida. Novas traduções são integradas aos nossos sistemas de maneira mais padronizada, com melhor consciência situacional. Mudanças nas traduções são aplicadas aos sistemas de produção mais rapidamente, e o status atual é muito mais claro.

Automação e Integração: Com sua API robusta e capacidades de integração, o Phrase nos permite implementar automação em múltiplos estágios, reduzindo a necessidade de tarefas manuais potencialmente propensas a erros. Isso minimiza o esforço manual, diminui erros e acelera o processo de localização. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Obrigado pela revisão, Tobias, e por compartilhar que você acha a plataforma fácil de usar e que a equipe de suporte é rápida. Estamos felizes que você considere a documentação abrangente e que o Phrase ofereça uma API flexível e poderosa. Sempre nos esforçamos para melhorar nossa experiência do usuário, então passarei o feedback sobre a interface do usuário e trabalhamos arduamente para resolver bugs o mais rápido possível.

Florencia P.
FP
Translation Projects Administrator
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Orgânico
Traduzido Usando IA
(Original )Informação
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Tenho trabalhado com o Phrase há mais de 7 anos e adoro sua interface amigável, além do fato de ser uma ferramenta muito completa para traduzir e gerenciar projetos de tradução, o que a torna ideal para trabalho em grupo e colaboração. Oferece tudo o que precisamos e continua melhorando e adicionando atualizações. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Não consigo pensar em nada que eu não goste nisso, honestamente. Continuo escolhendo o Phrase porque é uma ótima ferramenta para mim, e não espero que isso mude se continuar melhorando. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Eu uso o Phrase desde que era Memsource para gerenciar projetos de tradução e atender às necessidades de uma rede internacional. Temos projetos de tradução contínuos de todos os tipos envolvendo vários idiomas. O Phrase simplesmente torna minha vida e meu trabalho mais fáceis. O benefício mais importante que percebi é a produtividade, pois me permite acompanhar todos os projetos de maneira organizada e eficiente, para que eu possa dedicar mais tempo à tradução. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Brittany Nelson de Phrase Localization Platform

Obrigado pela sua análise atenciosa, Florencia! Estamos realmente felizes em saber que o Memsource é uma boa opção para você e facilita o seu fluxo de trabalho.

Florencia Eliana P.
FP
Translation and Interpretation consultant
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Tenho usado o Phrase há cerca de 10 anos diariamente e continua a ser a minha ferramenta favorita para gerenciar projetos de tradução e também para traduzir. No geral, é uma plataforma muito completa, pois encontro todas as funções necessárias para trabalhar em projetos de tradução e também uma plataforma amigável. Tenho a oportunidade de experimentá-la como linguista e também como administrador de projetos e continuo a escolhê-la para meus projetos. O suporte ao cliente sempre foi muito gentil e rápido para responder quando tive dúvidas específicas. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

A única desvantagem que encontrei é a função de QA, acho que é necessário mais atenção, mais desenvolvimento e muito mais esforço e trabalho nesse aspecto, atualmente me faz perder mais tempo ignorando falsos positivos do que a ajuda que fornece. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

É um excelente sistema de gestão de traduções baseado na nuvem e acessível a partir de qualquer computador. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Obrigado pela sua avaliação - especialmente considerando que você é um usuário de longa data do Phrase! É ótimo saber que você o considera sua ferramenta favorita para gerenciar projetos de tradução. Sempre recebemos feedback e suas sugestões foram anotadas.

ed b.
EB
Translator
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Tenho usado o Phrase por quase uma década (quando era chamado "Memsource"). É fácil de usar e intuitivo, e você pode traduzir projetos facilmente. Suporta idiomas da direita para a esquerda, o que é um ótimo recurso, e as tags podem ser adicionadas facilmente, então não há confusão aqui. O processo de QA é decente e você pode entender a plataforma uma vez que a utiliza. Uso agora diariamente, já que tenho vários clientes que o utilizam e, honestamente, prefiro-o em relação à alternativa, pois esta plataforma online é a mais fácil de usar entre as demais. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Seria ótimo se houvesse uma maneira de descobrir qual conta pertence a qual cliente! Em outras palavras, tenho seis clientes usando o Phrase, cada um com um nome de usuário e senha diferentes. Quando recebo um link para fazer login e trabalhar nele, preciso lembrar qual nome de usuário/senha preciso usar para fazer login nesse projeto específico. É ainda mais complicado quando todos usam variações de "meu email+ano" ou "fornecer_meu email", onde preciso entrar e sair várias vezes para encontrar a conta correta. Realmente não sei como isso pode ser resolvido, mas seria um recurso incrível se houvesse uma maneira de corrigir esse problema! :) Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Isso torna meu trabalho mais rápido e me ajuda a beneficiar das Memórias de Tradução e traduções/projetos passados para completar os próximos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Obrigado pela sua avaliação, é ótimo ler um feedback tão positivo. Agradecemos sua sugestão e sempre nos esforçamos para melhorar nossos usuários.

CELIA R.
CR
Professor in Language Technology
Empresa(> 1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

O que eu mais gosto na Plataforma de Localização Phrase é sua interface intuitiva combinada com funcionalidades poderosas. Ela simplifica o processo de localização com ferramentas como edição no contexto, uma memória de tradução robusta e integração perfeita com MT. Torna o trabalho em equipe eficiente, e o suporte da plataforma para múltiplos formatos de arquivo garante flexibilidade. Suas análises também fornecem insights valiosos sobre o progresso e a qualidade das traduções, tornando-a uma ferramenta indispensável para qualquer equipe de localização. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Sinceramente, não há nada que eu não goste sobre a Plataforma de Localização Phrase. Ela oferece uma experiência de localização perfeita e eficiente, com uma interface amigável, recursos robustos e excelentes integrações. A plataforma atende consistentemente às necessidades de projetos de pequeno e grande porte, tornando-se uma escolha confiável para esforços de localização. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Gerenciando projetos multilíngues complexos, garantindo consistência nas traduções e integrando tradução automática nos fluxos de trabalho. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Estamos felizes que você goste da funcionalidade poderosa que o Phrase oferece e ache que ele tem uma interface intuitiva. Estamos muito contentes que você não encontre falhas no Phrase e esperamos continuar a apoiar suas necessidades no futuro.

Dinorah P.
DP
Volunteer Translator
Médio Porte(51-1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Recentemente, tive a oportunidade de usar a Plataforma de Localização Phrase como tradutor voluntário para Tradutores Sem Fronteiras (TWB), e não poderia estar mais impressionado. Este software oferece uma interface amigável que facilita a navegação pelos projetos, o que é crucial ao trabalhar em traduções sensíveis ao tempo para causas humanitárias.

Uma das características de destaque é sua robusta memória de tradução, que não só acelera o processo, mas também garante consistência entre diferentes documentos. A capacidade de criar e gerenciar glossários tem sido inestimável, especialmente ao lidar com terminologia específica relacionada a vários campos.

No geral, a Plataforma de Localização Phrase melhorou significativamente minha produtividade e precisão como tradutor. Recomendo fortemente a qualquer pessoa que deseje melhorar seu fluxo de trabalho de tradução, seja para uso profissional ou projetos voluntários como os da TWB, e estou realmente considerando adquiri-la para meu trabalho freelance como tradutor de inglês-espanhol. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Eu não encontrei uma característica de que eu não goste. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Aprendi sobre a Plataforma de Localização de Frases quando comecei a colaborar com a Translation Without Borders como tradutor voluntário, e fiquei impressionado com os recursos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Matt Owen de Phrase Localization Platform

Oi Dinorah, muito obrigado pela sua avaliação positiva, é ótimo saber que você teve uma experiência tão positiva usando a plataforma Phrase.

Jakub K.
JK
Customer Support Manager
Médio Porte(51-1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Orgânico
Traduzido Usando IA
(Original )Informação
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

Como Suporte ao Cliente, tenho que lidar com as necessidades de ambas as equipes e a melhor experiência do cliente. Como o Phrase está ajudando mais:

- Facilmente manter o controle das mudanças nas traduções, tão simples quanto "a ser traduzido" ou "verificado"

- Usar o Google Translate para automatizar a primeira versão das traduções

- Usar chaves para localizar facilmente as traduções no seu aplicativo e mostrar casos relacionados de acordo com a chave

- Ver todas as mudanças, descrições, sugestões em um único aplicativo Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

Com texto mais longo, é mais difícil ver a visão geral do caso para fazer a tradução adequada - é necessário rolar para frente e para trás. Poder alternar para a opção de tela cheia (ou meia tela) seria muito benéfico. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

- Mantendo o fluxo de trabalho da sua equipe sem problemas

- Os clientes não precisam se preocupar com conteúdo temporário não traduzido --> a automação do Google Translate resolve isso. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Obrigado por deixar uma avaliação com recursos específicos que você gosta de usar no Phrase! Levamos em consideração sua sugestão sobre a troca entre tamanhos de tela, e vou repassá-la para a equipe relevante, pois sempre nos esforçamos para melhorar a experiência do cliente.

Hava E.
HE
Technical Writer
Computer Software
Médio Porte(51-1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Fonte da Revisão: Convite de Vendedor
Revisão Incentivada
Traduzido Usando IA
O que você mais gosta Phrase Localization Platform?

1. Filtrar por uma palavra e verificar se ela foi traduzida de forma consistente em todos os segmentos. Muitas vezes, filtrar tanto na fonte quanto no alvo é particularmente útil para procurar por traduções incorretas.

2. O recurso "Mostrar caracteres ocultos" ajuda a verificar se não há espaços adicionais ou ausentes, especialmente entre tags e texto.

3. No entanto, se o painel CAT estiver aberto, marcar um segmento como confirmado automaticamente pula para o próximo segmento vazio e insere a sugestão de tradução mais relevante, o que acelera o processo de tradução.

4. As Memórias de Tradução são úteis para armazenar variantes de tradução específicas para o nosso assunto.

5. O recurso de QA é particularmente útil para encontrar erros de tags, que de outra forma são difíceis de perceber. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Phrase Localization Platform?

1. A Phrase não utiliza automaticamente termos traduzidos de nossas memórias de tradução em suas sugestões de tradução para um segmento, fornecidas pelas máquinas de tradução. Eu tenho que aceitar a sugestão de tradução do segmento e, em seguida, clicar no termo mal traduzido e clicar novamente em sua tradução da memória de tradução.

2. Para traduções importadas do Paligo, as tags contidas no alvo são coloridas de cinza, e eu preciso substituir manualmente cada uma por uma tag azul. Sem essa substituição, quando a tradução concluída é importada de volta para o Paligo, ele não reconhece as tags e omite seus conteúdos no documento traduzido. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Phrase Localization Platform E como isso está te beneficiando?

Fornecemos documentação em espanhol mexicano e hebraico, assim como em inglês. Originalmente, terceirizamos as traduções para uma agência de tradução, mas descobrimos que, como eles não entendiam o produto, suas traduções eram falhas, a ponto de ser difícil entender, a partir dos Guias do Usuário traduzidos, como usar o produto. Como resultado, precisávamos investir um tempo considerável na revisão e correção das traduções.

Eventualmente, paramos de usar a agência de tradução e começamos a fazer as traduções nós mesmos, com a ajuda do Phrase. Para as traduções em espanhol, enviamos os documentos traduzidos para um colega no México revisar, e ela geralmente solicita apenas algumas correções menores. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Resposta de Beth Anderson de Phrase Localization Platform

Obrigado pela revisão, Hava, e por deixar um feedback tão detalhado, isso sempre nos ajuda a entender o que os clientes estão procurando em nossa plataforma e como podemos melhorar. Em relação ao seu feedback sobre marcação e outras sugestões, vou repassar isso para as equipes relevantes.

Phrase Localizati...