Melhor Software de Gestão de Tradução

Gauri Pawsey
GP
Pesquisado e escrito por Gauri Pawsey

O software de gerenciamento de tradução é utilizado por tradutores freelancers e provedores de serviços de idiomas (LSPs) para organizar projetos de tradução e localização. As soluções de gerenciamento de tradução são frequentemente chamadas de gerenciamento de projetos de tradução, embora muitas ferramentas ofereçam mais do que apenas funcionalidades de gerenciamento de projetos. Os sistemas de gerenciamento de tradução abrangem todo o ciclo de vida de um texto de tradução; desde a inserção do texto de origem até a distribuição do texto finalizado, esses produtos servem como um centro de tradução central para as organizações acompanharem e colaborarem em traduções.

Muitas ferramentas de gerenciamento de tradução também fornecem recursos integrados de software de tradução automática e software de tradução assistida por computador. Essas soluções tudo-em-um permitem que tradutores e provedores de serviços de tradução planejem e executem projetos a partir de uma única solução. Nesse mesmo sentido, algumas ferramentas de gerenciamento de tradução também oferecem recursos como faturamento e cobrança, portais de clientes e gerenciamento de clientes, e gerenciamento de recursos. Outra habilidade importante é fornecer ferramentas de tradução automática para tornar o processo de tradução muito mais eficiente. Alguns fornecedores de gerenciamento de tradução também oferecem tradutores profissionais como um serviço para clientes com necessidades de tradução que não são LSPs.

Algumas ferramentas de gerenciamento de tradução podem se referir a si mesmas como plataformas de operações de idiomas (LangOps). LangOps é uma maneira holística de abordar a estratégia de localização. As plataformas LangOps se concentram em como os resultados dos projetos de tradução impactam o negócio, fornecendo recursos robustos de desempenho e relatórios, visibilidade em cada etapa do processo de tradução, controle rigoroso sobre motores de tradução automática e a capacidade de personalizar fluxos de trabalho de tradução.

Ferramentas de localização de software também podem fornecer muitas das mesmas funcionalidades de gerenciamento de projetos e ferramentas de tradução que o gerenciamento de tradução, mas são específicas para a localização de código backend para sites, aplicativos e videogames. Da mesma forma, algumas ferramentas de tradução de sites podem fornecer alguns dos mesmos recursos, mas essas ferramentas estão preocupadas com a tradução contínua de conteúdo web frontend.

Para se qualificar para inclusão na categoria de Gerenciamento de Tradução, um produto deve:

Permitir que os usuários criem fluxos de trabalho personalizados para projetos de tradução Automatizar processos de tradução Centralizar conteúdo multilíngue Fornecer ferramentas para tradutores, gerentes de projeto e outros funcionários se comunicarem e colaborarem Analisar a qualidade e a eficácia da tradução
Mostrar mais
Mostrar menos

Destaque Software de Gestão de Tradução Em Um Relance

Líder:
Melhor Desempenho:
Mais Fácil de Usar:
Mais Tendência:
Mostrar menosMostrar mais
Melhor Desempenho:
Mais Fácil de Usar:
Mais Tendência:

A G2 se orgulha de mostrar avaliações imparciais sobre a satisfação com user em nossas classificações e relatórios. Não permitimos colocações pagas em nenhuma de nossas classificações, rankings ou relatórios. Saiba mais sobre nossas metodologias de pontuação.

Nenhum filtro aplicado
111 Listagens disponíveis em Gestão de Tradução
(677)4.4 de 5
Preço de Entrada:Grátis
1st Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Smartling
(668)4.4 de 5
Preço de Entrada:Grátis
8th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Crowdin
Ofertas
16% de Desconto$210/month
Ofertas
16% de Desconto
$210/month
G2 Advertising
Patrocinado
G2 Advertising
Get 2x conversion than Google Ads with G2 Advertising!
G2 Advertising places your product in premium positions on high-traffic pages and on targeted competitor pages to reach buyers at key comparison moments.
(740)4.7 de 5
Preço de Entrada:Grátis
2nd Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Lokalise
(1,254)4.5 de 5
Preço de Entrada:$27.00
3rd Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Phrase Localization Platform
(214)4.6 de 5
Preço de Entrada:Grátis
Ver os principais Serviços de Consultoria para wxrks
(696)4.3 de 5
Preço de Entrada:A partir de $135.00
10th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Transifex
(657)4.7 de 5
Preço de Entrada:Grátis
4th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
(131)4.6 de 5
Preço de Entrada:A partir de $1,200.00
6th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Smartcat
(1,495)4.8 de 5
Preço de Entrada:Grátis
5th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para HeyGen
(74)4.8 de 5
Preço de Entrada:Grátis
9th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Localazy
(105)4.5 de 5
Preço de Entrada:$50.00
7th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para Localize
(125)4.5 de 5
Preço de Entrada:A partir de $242.00
13th Mais Fácil de Usar em software Gestão de Tradução
Ver os principais Serviços de Consultoria para memoQ

Saiba Mais Sobre Software de Gestão de Tradução

O que é Software de Gestão de Tradução?

O software de gestão de tradução, também conhecido como sistema de gestão de tradução (TMS), consolida todas as funcionalidades necessárias para projetos de tradução e localização em uma única plataforma. Os componentes principais de um TMS são uma tradução assistida por computador (CAT) integrada ou embutida, gestão de projetos, gestão de fluxo de trabalho e automação, e revisão online especificamente para projetos de tradução e localização. Alguns softwares de gestão de tradução oferecem um conjunto extenso de funcionalidades dependendo do tipo e tamanho do negócio para o qual seu produto ou oferta é destinado.

Principais Benefícios do Software de Gestão de Tradução

  • Maior eficiência para projetos de tradução e localização
  • Potencial para consolidar soluções de software dependendo de um produto específico e do conjunto de software atual

Por que Usar Software de Gestão de Tradução?

Automação de tradução — Os TMSs oferecem múltiplas funcionalidades para automatizar partes do processo de tradução. O software de gestão de tradução é parcialmente pensado como ferramentas de gestão de projetos especificamente para projetos de tradução e localização. Eles incluem funcionalidades embutidas para feedback e delegação de tarefas, e alguns até oferecem funcionalidades de gestão de recursos para sistemas destinados a provedores de serviços de tradução maiores. Os TMSs também podem incluir funcionalidades como tradução automática, que permite aos tradutores automatizar parcialmente alguns dos processos de tradução.

Consolidação de soluções de software — Ao usar um TMS, os tradutores acessam sua solução CAT, solicitam feedback de colegas ou clientes, gerenciam projetos e cobram seus clientes. Essa consolidação de funcionalidades permite que os tradutores reduzam o tempo perdido ao alternar entre diferentes soluções de software e potencialmente economizem dinheiro. Alguns TMSs também lidam com tarefas como marketing ou são eles próprios marketplaces de serviços de tradução, reduzindo tarefas de trabalho não faturáveis.

Quem Usa Software de Gestão de Tradução?

Provedores de serviços linguísticos (LSPs) — Os LSPs são empresas dedicadas à tradução e localização. As empresas terceirizam suas necessidades de tradução para os LSPs se não tiverem volume suficiente para justificar o investimento em uma equipe de tradução interna. Os TMSs são a espinha dorsal tecnológica do negócio de um LSP, e muitos softwares de gestão de tradução destinados a LSPs completos oferecem substancialmente mais funcionalidades do que aqueles destinados a pequenas equipes ou tradutores freelancers. Os LSPs aproveitam softwares de gestão de tradução totalmente equipados com funcionalidades adicionais focadas no cliente, incluindo portais de clientes, gestão de clientes, faturamento e cobrança, e solicitação de feedback de clientes.

Tradutores freelancers — Os tradutores freelancers gerenciam seu negócio de tradução aproveitando também o software de gestão de tradução. Muitas ferramentas de gestão de tradução para freelancers visam ser acessíveis, por isso vêm apenas com as funcionalidades principais e necessárias em um TMS. Alguns freelancers ainda optam por usar ferramentas de gestão de tradução com funcionalidades como gestão de clientes e faturamento e cobrança para consolidar suas necessidades de software. Em resposta, os fornecedores de software de gestão de tradução frequentemente têm diferentes planos de preços dependendo de quantos assentos são necessários, e alguns têm planos específicos para tradutores freelancers.

Equipes de tradução internas — Empresas com necessidades frequentes de tradução e localização às vezes contratam uma equipe de tradução interna. Esses departamentos funcionam de forma semelhante a um provedor de serviços linguísticos em termos de sua organização e do tipo de software de gestão de tradução que usam, mas lidam apenas com projetos dentro da empresa. As equipes de tradução internas são um ótimo investimento se uma empresa está frequentemente publicando conteúdo em vários idiomas ou localizando seu software.

Funcionalidades do Software de Gestão de Tradução

As ferramentas de gestão de tradução reúnem soluções de software de tradução tradicionais com automação para agilizar o processo de tradução e localização. Abaixo estão as funcionalidades principais dentro do software de gestão de tradução, bem como funcionalidades secundárias que alguns produtos podem incluir em sua oferta.

Tradução assistida por computador (CAT) — O software de gestão de tradução vem com um programa CAT embutido. Algumas soluções de gestão de tradução fornecem sua própria solução CAT nativa ou oferecem integrações com ferramentas CAT líderes no setor. Em qualquer caso, o software de gestão de tradução sempre permite que os tradutores acessem uma ferramenta CAT dentro do aplicativo.

Glossário — O software de gestão de tradução permite que os usuários armazenem glossários para vários idiomas. Glossários editáveis permitem que os tradutores registrem e armazenem palavras frequentemente usadas, acelerando o processo de tradução para que possam se concentrar em palavras novas ou termos técnicos específicos de um projeto.

Permissões de usuário — Este tipo de software permite que os administradores designem certas permissões com base em cada usuário. Esta funcionalidade é particularmente popular em soluções com capacidades voltadas para o cliente. Esta funcionalidade permite que os LSPs dêem aos seus clientes visão e participação em projetos de tradução sem dar a eles todas as permissões de seus tradutores.

Comentários e menções — O software de gestão de tradução permite que os usuários comentem ou mencionem outros para fins de revisão. Comentários e menções são as principais formas de comunicação entre tradutores que trabalham em um projeto. Eles permitem que os tradutores façam perguntas e forneçam feedback sem alterar o projeto em si.

Funcionalidades Adicionais do Software de Gestão de Tradução

Faturamento e cobrançaO software permite que os usuários cobrem e emitam faturas para clientes dentro do aplicativo. Algumas ferramentas de gestão de tradução são integradas com ferramentas externas de faturamento e cobrança em vez de fornecer uma elas mesmas, mas ainda estão disponíveis no aplicativo para a conveniência do usuário.

Portal do cliente O software de gestão de tradução oferece um portal voltado para o cliente que permite que os clientes forneçam feedback e revisem informações dentro do aplicativo. Algumas ferramentas de gestão de tradução são integradas com ferramentas externas de portal do cliente em vez de fornecer uma elas mesmas, mas ainda estão disponíveis no aplicativo para o benefício do usuário.

Gestão de clientesO software de gestão de tradução permite que os usuários gerenciem suas informações de clientes dentro do aplicativo.

Gestão de recursos Este tipo de software permite que os usuários gerenciem sua força de trabalho e recursos.

Delegação de tarefasO software de gestão de tradução permite que os usuários criem e deleguem tarefas relacionadas à tradução dentro do aplicativo. As funcionalidades de delegação de tarefas podem se parecer muito com aquelas encontradas em softwares de gestão de tarefas, embora estas sejam mais específicas para projetos de tradução e localização. Algumas soluções vêm com fluxos de trabalho pré-construídos também.

Garantia de qualidadeO software vem com funcionalidades embutidas de teste de garantia de qualidade.

Software e Serviços Relacionados ao Software de Gestão de Tradução

Software de tradução assistida por computadorO software de tradução assistida por computador ou CAT é um componente chave dentro de um TMS. O software de gestão de tradução visa agilizar e automatizar o processo de tradução tanto quanto possível, e permitir que os tradutores acessem uma ferramenta CAT dentro do aplicativo apoia esse objetivo. O software de gestão de tradução fornece sua própria ferramenta CAT nativa ou oferece integrações com soluções CAT de terceiros.

Software de tradução automáticaO software de tradução automática é frequentemente encontrado como uma funcionalidade dentro de ferramentas CAT, e como as soluções CAT são encontradas dentro do software de gestão de tradução, as soluções TMS também incluem tradução automática em sua oferta. Os tradutores às vezes utilizam a tradução automática para automatizar uma parte do processo de tradução, permitindo que ela lide com uma tradução inicial de um conteúdo ou a tradução de palavras muito básicas enquanto estão traduzindo. Em qualquer caso, a tradução automática permite que os tradutores automatizem uma parte de seu trabalho, o objetivo final dos TMSs.

Ferramentas de tradução de sitesAs ferramentas de tradução de sites são muito semelhantes ao software de gestão de tradução, e há uma sobreposição significativa entre suas funcionalidades. No entanto, as ferramentas de tradução de sites estão mais preocupadas com a tradução contínua de conteúdo encontrado em sites, enquanto os TMSs são utilizados para múltiplos projetos de tradução distintos. Por essa razão, as ferramentas de tradução de sites são mais propensas a serem utilizadas por empresas para uso interno para traduzir e localizar seu próprio conteúdo de site.

Ferramentas de localização de softwareAs ferramentas de localização de software, como as ferramentas de tradução de sites, são semelhantes ao software de gestão de tradução em termos de sua funcionalidade. No entanto, as ferramentas de localização de software estão mais focadas na localização de software em oposição à tradução de conteúdo padrão baseado em texto. As ferramentas de localização de software são tipicamente utilizadas internamente por equipes de desenvolvimento ou por empresas de desenvolvimento de software para seu próprio software.

Serviços de traduçãoOs serviços de tradução, ou LSPs, dependem inteiramente do software de gestão de tradução. Como mencionado anteriormente, alguns softwares de gestão de tradução fornecem uma quantidade substancial de funcionalidades e permitem que os LSPs gerenciem a maior parte de seus negócios dentro de um único aplicativo. Mesmo pequenas empresas de serviços de tradução dependem do software de gestão de tradução para automatizar seu fluxo de trabalho e fornecer uma ferramenta CAT para seus tradutores.