Lors de l'évaluation des deux solutions, les évaluateurs ont trouvé Smartcat plus facile à utiliser, configurer et administrer. Les évaluateurs ont également préféré faire des affaires avec Smartcat dans l'ensemble.
Quand vous entendez que quelque chose est gratuit, vous pensez généralement basique ou limité. Pas avec Smartcat. C'est étonnamment complet mais aussi très facile à utiliser. J'ai essayé de nombreux outils de TAO et j'ai opté pour Smartcat parce qu'il est...
No matter how good the translation is, if the platform can spontaneously delete your content, then why bother using it? Plus the team was super aggressive, they spammed different email accounts of your company domain just to get an answer from you. When...
J'adore l'automatisation des modèles, la sélection puissante du parseur en cascade et la gestion flexible des licences. L'API est incroyable, l'une des meilleures avec laquelle j'ai eu le plaisir de travailler. L'interface pour les utilisateurs de...
Je trouve l'interface de MemoQ surchargée et compliquée, et pas très conviviale pour, disons, les nouveaux venus dans l'industrie de la traduction (nouveaux apprenants). Mes collègues seniors ont rencontré quelques difficultés à utiliser ce logiciel (en...
Quand vous entendez que quelque chose est gratuit, vous pensez généralement basique ou limité. Pas avec Smartcat. C'est étonnamment complet mais aussi très facile à utiliser. J'ai essayé de nombreux outils de TAO et j'ai opté pour Smartcat parce qu'il est...
J'adore l'automatisation des modèles, la sélection puissante du parseur en cascade et la gestion flexible des licences. L'API est incroyable, l'une des meilleures avec laquelle j'ai eu le plaisir de travailler. L'interface pour les utilisateurs de...
No matter how good the translation is, if the platform can spontaneously delete your content, then why bother using it? Plus the team was super aggressive, they spammed different email accounts of your company domain just to get an answer from you. When...
Je trouve l'interface de MemoQ surchargée et compliquée, et pas très conviviale pour, disons, les nouveaux venus dans l'industrie de la traduction (nouveaux apprenants). Mes collègues seniors ont rencontré quelques difficultés à utiliser ce logiciel (en...