Best Software for 2025 is now live!
Zu Meinen Listen hinzufügen
Bezahlt
Beansprucht

646 Lokalise Bewertungen

4.7 von 5
Die nächsten Elemente sind Filter und werden die angezeigten Ergebnisse ändern, sobald sie ausgewählt werden.
Bewertungen durchsuchen
Beliebte Erwähnungen
Die nächsten Elemente sind Radioelemente und sortieren die angezeigten Ergebnisse nach dem ausgewählten Element und aktualisieren die angezeigten Ergebnisse.
Filter ausblendenWeitere Filter
Die nächsten Elemente sind Filter und werden die angezeigten Ergebnisse ändern, sobald sie ausgewählt werden.
Die nächsten Elemente sind Filter und werden die angezeigten Ergebnisse ändern, sobald sie ausgewählt werden.
646 Lokalise Bewertungen
4.7 von 5
646 Lokalise Bewertungen
4.7 von 5

Lokalise Vor- und Nachteile

Wie wird diese bestimmt?Informationen
Vor- und Nachteile werden aus dem Feedback der Bewertungen zusammengestellt und in Themen gruppiert, um eine leicht verständliche Zusammenfassung der Benutzerbewertungen zu bieten.
Vorteile
Contra

Gesamtbewertungsstimmung für LokaliseFrage

Implementierungszeit
<1 Tag
>12 Monate
Return on Investment
<6 Monate
48+ Monate
Benutzerfreundlichkeit der Einrichtung
0 (Schwierig)
10 (Einfach)
Einloggen
Möchten Sie mehr Einblicke von verifizierten Bewertern sehen?
Melden Sie sich an, um die Bewertungsstimmung zu sehen.
G2-Bewertungen sind authentisch und verifiziert.
Milan P.
MP
Translation &amp; ASO
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
Weitere Optionen
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Übersetzt mit KI
(Ursprünglich )Informationen
Was gefällt dir am besten Lokalise?

I like the user interface, as it is intuitive, easy to use and contains a bunch of helpful tools for making my job as a translator easier, such as access to the translation memory, able to see previous translations of the same or similar phrase, and also, the thing that is very helpful is the ability to see screenshots and comment sections which the client leaves which reduce the time I have to spend guessing what the source text meant. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Ich habe ein paar Fehler bemerkt, während ich in Lokalise gearbeitet habe, aber dies sind Workflow-Fehler und keine Fehler in Bezug auf Funktionen oder Funktionalität, die mich daran hindern, eine qualitativ hochwertige Übersetzung zu liefern. Zum Beispiel bestätigt die Strg+Eingabetaste-Funktion die Übersetzung nicht. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Antwort von Federica Macri aus Lokalise

Hallo und vielen Dank, dass Sie Ihr Feedback gegeben haben! Es tut uns leid zu hören, dass Sie einige Fehler erlebt haben, auch wenn es nur kleinere waren - wir würden dennoch gerne mehr Details darüber erfahren. Bitte zögern Sie nicht, uns unter support@lokalise.com zu kontaktieren und uns mitzuteilen, was schiefgelaufen ist!

Nochmals vielen Dank, dass Sie ein treuer Lokalise-Kunde sind.

Nikolaj O.
NO
Frontend Engineer
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: Verkäufer einladen
Anreizbasierte Bewertung
Übersetzt mit KI
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Lokalise macht eine äußerst mühsame Aufgabe wie die Internationalisierung tatsächlich angenehm für Entwickler umsetzbar. Darüber hinaus haben die Endbenutzer es leicht, die Benutzeroberfläche zu verstehen, wenn sie ihre Übersetzungen verwalten.

Ich arbeite täglich mit Lokalise, sowohl als Entwickler als auch als Unterstützung für unsere Marketingabteilung. Für alle unsere Frontend-Lösungen (Next.js, React.js und React Native) nutzen wir Lokalise für die Internationalisierung auf drei verschiedene Arten:

Für unsere Next.js-Website ist Lokalise über einen Webhook verbunden, den ich für jede Domain eingerichtet habe. Das bedeutet, dass alle Änderungen, die von unseren Franchise-Nutzern vorgenommen werden, in etwa 10 Sekunden auf der Website angezeigt werden. Die Integration des Webhooks und die Verbindung zur Next.js-API funktionierten einwandfrei und waren sehr einfach durchzuführen. Darüber hinaus macht die Verwendung des useTranslation()-Hooks es extrem einfach, die Übersetzungen in Ihrem Code im täglichen Gebrauch zu verwenden.

Für unsere React.js-Integration nutzen wir Lokalise hauptsächlich zur Speicherung aller unserer Textinhalte (alles ist hier auf Englisch). Zu einem bestimmten Zeitpunkt erwarten wir, eine ordnungsgemäße Lokalisierung dieser Anwendung durchzuführen, und ich bin sicher, dass Lokalise es uns genauso einfach machen wird. Eine Sache, die wir in der clientseitigen React.js-App nicht haben, ist die Verwendung von serverseitigen API-Routen, um über den Webhook auszulösen und die gespeicherten Übersetzungen zu aktualisieren. Ich bin gespannt, wie wir diese Herausforderung lösen werden, abgesehen vom Neuaufbau und der erneuten Bereitstellung des Projekts.

In der React Native-Anwendung nutzen wir derzeit App Center, um ein kleines In-App-Update für die Benutzer auszulösen, wann immer eine Übersetzung geändert wird. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Für unsere Franchise-Lösung benötigen wir verschiedene Varianten der englischen Texte. Während dies im Web mit unserer Headless-CMS-Lösung gelöst werden kann, ist es in unserer App nicht so intuitiv, wo wir darauf angewiesen sind, mehrere Unterversionen jeder Sprache in Lokalise zu erstellen. Das bedeutet, dass die mehrsprachige Ansicht sehr schnell unübersichtlich werden kann.

Einige der Franchise-Nutzer haben auch Schwierigkeiten, die Verwendung von {{Klammern}} für dynamische Variablen im Text zu verstehen, was manchmal zu UI-Fehlern führt, bis es bemerkt wird - vielleicht könnte dies auf eine benutzerfreundlichere Weise gelöst werden? Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Lidziya L.
LL
Localization Specialist
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: Verkäufer einladen
Anreizbasierte Bewertung
Übersetzt mit KI
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Ich benutze Lokalise seit etwa 5 Jahren als Lokalisierungsmanager, und alles scheint gut für mich zu sein. Ich nutze vielleicht nicht alle Funktionen in meiner Arbeit, aber hier sind die wichtigsten Vorteile, die ich teilen möchte:

Die Benutzeroberfläche ist benutzerfreundlich. Es ist ziemlich einfach, alles zu finden, was ich brauche, sowie alle 40 Sprachen auf der Plattform zu verwalten, sie sind gut auf einer einzigen Seite dargestellt.

Das Support-Team ist großartig. Sie sind immer bereit zu helfen, antworten schnell. Ich hatte nie Probleme im Umgang mit dem Support-Team von Lokalise.

Es ist sehr praktisch, den Lokalise-Grammatikprüfer zu verwenden, der wirklich hilft, keine Fehler oder andere Momente zu übersehen. Ebenso der Problembenachrichtigungsdienst im Allgemeinen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Es wäre großartig, wenn mehr Sprachen Zugang zum Grammatikprüfer hätten. Manchmal ist der Dateiimport sehr lang, und es könnte einige kleine Fehler geben (zum Beispiel der Name des kopierten Schlüssels), und wir haben auch Schwierigkeiten beim Importieren von Pluralschlüsseln mit Excel (es erfordert die komplexe Form, die leicht durch jede gelegentliche Bewegung beschädigt werden könnte). Diese Probleme haben jedoch einen unbedeutenden Einfluss auf den Arbeitsablauf. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Verifizierter Benutzer in Health, Wellness and Fitness
AH
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Was gefällt dir am besten Lokalise?

It's easy to use and onboard new collaborators. Managing permissions, creating tasks, editing them, working with the AI or the different MT engines is super easy. It's fast, reliable, and scalable. There are not many software with all these characteristics together.

It's also easy to implement and integrate in your software environment to localize apps, webpages, legal documents, etc.

You can have all your users collaborating at the same time, every day, and it also notifies you in real time if someone else is working on a key, so you can skip that one.

Also, if you have any issues, contacting the Support Service is fast via chats and their turnaround is also very fast. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

There are few downsides really. Sometimes it hangs if there are lots of large keys, but that's rare and it's always best to split very large texts into multiple keys.

Deleting templates is not possible unless you delete the task from where you created the template. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Sandeep K.
SK
Technical Team Lead
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Lokalise is super easy to set up and great for managing translations. What I really like is how flexible it is, especially when connecting with other tools.

I use webhooks to automate tasks based on specific events, which saves a lot of time. I also created a local tool to handle custom translation formats for our database, making everything more efficient.

The integrations with GitHub and S3 are a big plus for managing static content. Setting them up is simple, and once they're in place, everything runs smoothly. For dynamic content in our database, webhooks come in handy again.

The Lokalise API is another highlight. It gives me the flexibility to pull or push translations as needed, and it works without any issues.

Their customer support is easy to reach. I used in-app chat support and I was able to connect in few minutes, and when I had a question, they responded quickly and resolved my issue right away. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

I'm using Lokalise for almost half a year and haven't seen any think I dislike, just one suggestion,

To get key info which were part of order translation, we have to first fetch order info then use get keys API, if there is a direct API or filter which can return keys translation info by order Id it would make the workflow easy for automatic data sync.

If lokalise can provide direct MongoDB or SQL DB plugin to sync data it would be a great win. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Stefania G.
SG
Freelance tecnical translatorand software localizer
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Lokalise provides useful data to understand the context of translations and offers robust features for managing Translation Units (TUs). The platform is powerful and well-suited for managing large-scale translation projects. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

The interface feels very developer-oriented, which can be challenging for translators and editors who may not be familiar with Markdown or HTML. A preview of the final document below the translation area would be helpful, eliminating the need to interpret codes manually.

Additionally, organizing TUs alphabetically would streamline workflows, and a simpler way to view matches and fuzziness percentages is necessary. This is especially relevant for editors who are paid based on match percentages and need to work efficiently on higher matches. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Chiara S.
CS
Senior Localization Manager
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Übersetzt mit KI
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Die Figma-Lokalise-Integration ermöglicht mir einen designgesteuerten Arbeitsablauf. Das bedeutet, dass ich nicht auf Entwickler warten muss, um die Schlüssel zu erstellen, da die Entwicklung parallel zur Lokalisierung stattfinden kann, und daher habe ich großzügigere Lokalisierungsdurchlaufzeiten, während ich dennoch alle Fristen einhalte. Darüber hinaus ist es mit der Integration möglich, automatisch Screenshots zu generieren, um Übersetzern wichtigen visuellen Kontext zu bieten. Eine weitere großartige Sache ist der Kundensupport für Unternehmenskunden. Sie sind immer sehr hilfsbereit und reaktionsschnell. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Leider bietet Lokalise nicht viele Optionen zur Anpassung. Ein Beispiel ist die Übergabenachricht, bei der ich keine benutzerdefinierten Felder hinzufügen kann und daher auf die Aufgabenbeschreibung angewiesen bin, um wichtige Aufgabeninformationen hinzuzufügen. Ein weiteres Problem ist, dass ich Lokalise nicht mit einem externen KI-Tool verbinden kann. Obwohl ich innerhalb des Tools maschinelle Übersetzungen mit DeepL Free durchführen kann, kann ich es nicht mit DeepL Pro verbinden, um qualitativ hochwertigere Ergebnisse zu erzielen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Breixo F.
BF
Senior Product Designer
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: Verkäufer einladen
Anreizbasierte Bewertung
Was gefällt dir am besten Lokalise?

I like how simple it seems and how fast the learning curve goes. You naturally discover more features, and deepen in the usage naturally. Great job with IxD!

I love how "AI smartness" subtly interfaces with the conceptual model of lookalise. It seems the right approach to me, it provides value, it improves my choices, makes me feel I'm in control. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Not super fan of how comments are approached. I find it opens a door to communicating directly in the app, but you find it limiting quickly. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Verifizierter Benutzer in Marketing and Advertising
BM
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Was gefällt dir am besten Lokalise?

It's easy to mantain our keys and to change them quickly when needed.It's deeply integrated with our software and when we need a fix the Customer Support is always eager to solve any trouble in 24 hours. We use it on a daily base and we can't really do without it. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

The one thing I find difficult to deal with is to empty all fields of a single key. I don't know if it's possible, but if there's a feature it's not really easy to find. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Prasad K.
PK
Translator
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
Bestätigter Bewerter
Verifizierter aktueller Benutzer
Bewertungsquelle: G2-Einladung im Namen des Verkäufers
Anreizbasierte Bewertung
Übersetzt mit KI
(Ursprünglich )Informationen
Was gefällt dir am besten Lokalise?

Lokalise ist ein großartiges CAT-Tool mit benutzerfreundlicher Oberfläche, und seine Funktionen wie Übersetzen mit KI machen es noch besser. Oftmals haben wir bei der Übersetzung Zeichenbeschränkungen, die 'Verkürzen'-Funktion in Lokalise ermöglicht es mir, dieses Limit einzuhalten, ohne die Bedeutung des Ausgangstextes zu ändern. Es hat auch Funktionen wie 'Umformulieren' und 'Varianten vorschlagen', die ich oft benutze. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Was gefällt Ihnen nicht? Lokalise?

Zwei kleinere Probleme, die ich gerne vom Lokalise-Team behoben hätte, sind:

1) Ich kann die genaue Anzahl der Aufgaben, an denen ich arbeite, nicht sehen, wenn es mehr als 9 sind. Es wird nur 9+ angezeigt.

2) Wenn ich ein Segment mit Tastenkombinationen speichere und abschließe, bewegt sich der Cursor nicht zum nächsten Segment, ich muss dafür jedes Mal die Maus verwenden. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.