Best Software for 2025 is now live!

Comparar Phrase Localization Platform e Trados Studio

Salvar
    Entrar na sua conta
    para salvar comparações,
    produtos e mais.
Visão Geral
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Classificação por Estrelas
(1,167)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (59.3% das avaliações)
Informação
Preço de Nível Básico
$27.00 Por Mês
Teste Gratuito disponível
Navegue por todos os planos de preços 8
Trados Studio
Trados Studio
Classificação por Estrelas
(125)4.0 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeno negócio (68.9% das avaliações)
Informação
Preço de Nível Básico
Preço não disponível
Saiba mais sobre Trados Studio

Phrase Localization Platform vs Trados Studio

Ao avaliar as duas soluções, os avaliadores consideraram Phrase Localization Platform mais fácil de usar, configurar e administrar. Os avaliadores também preferiram fazer negócios com Phrase Localization Platform no geral.

  • Os revisores sentiram que Phrase Localization Platform atende melhor às necessidades de seus negócios do que Trados Studio.
  • Ao comparar a qualidade do suporte contínuo do produto, os revisores sentiram que Phrase Localization Platform é a opção preferida.
  • Para atualizações de recursos e roadmaps, nossos revisores preferiram a direção do Phrase Localization Platform em relação ao Trados Studio.
Preços
Preço de Nível Básico
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por Mês
Navegue por todos os planos de preços 8
Trados Studio
Preço não disponível
Teste Gratuito
Phrase Localization Platform
Teste Gratuito disponível
Trados Studio
Teste Gratuito disponível
Avaliações
Atende aos requisitos
8.8
944
8.4
94
Facilidade de Uso
9.0
964
7.2
94
Facilidade de configuração
8.8
411
6.8
21
Facilidade de administração
8.8
340
7.0
17
Qualidade do Suporte
9.0
748
7.0
81
Tem the product Foi um bom parceiro na realização de negócios?
8.9
313
7.0
16
Direção de Produto (% positivo)
8.5
891
6.2
87
Recursos
Ferramentas de Localização de SoftwareOcultar 6 recursosMostrar 6 recursos
8.3
629
Não há dados suficientes
Colaboração
8.3
103
Dados insuficientes disponíveis
8.5
112
Dados insuficientes disponíveis
8.4
104
Dados insuficientes disponíveis
Automação
8.4
105
Dados insuficientes disponíveis
8.0
101
Dados insuficientes disponíveis
8.4
104
Dados insuficientes disponíveis
7.4
726
Não há dados suficientes
Opções de tradução
8.2
70
Dados insuficientes disponíveis
8.5
70
Dados insuficientes disponíveis
7.2
66
Dados insuficientes disponíveis
7.5
68
Dados insuficientes disponíveis
7.1
68
Dados insuficientes disponíveis
6.9
62
Dados insuficientes disponíveis
8.5
68
Dados insuficientes disponíveis
Tipo de oferta
8.3
66
Dados insuficientes disponíveis
7.2
65
Dados insuficientes disponíveis
5.9
60
Dados insuficientes disponíveis
6.2
63
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
8.1
2,866
Não há dados suficientes
Ferramentas do Cliente
7.4
192
Dados insuficientes disponíveis
7.9
214
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
7.7
216
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.2
281
Dados insuficientes disponíveis
Ferramentas de Tradução
8.4
332
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.5
343
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.4
325
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.3
307
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.3
322
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
8.1
334
|
Recurso Verificado
Dados insuficientes disponíveis
IA generativa
Recurso Não Disponível
Dados insuficientes disponíveis
Tradução Assistida por ComputadorOcultar 8 recursosMostrar 8 recursos
8.0
1,586
7.6
138
Memória de tradução
8.5
456
8.8
26
Recurso Não Disponível
8.0
26
Tradução automática
7.8
393
7.3
22
7.6
351
7.6
21
Opções de tradução
Recurso Não Disponível
6.4
22
8.1
386
7.3
21
IA generativa
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
Recurso Não Disponível
Não há dados suficientes
Não há dados suficientes
Integração - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Aprendizado - Aprendizado de Máquina
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Dados insuficientes disponíveis
Categorias
Categorias
Categorias Compartilhadas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Trados Studio
Trados Studio
Phrase Localization Platform e Trados Studio é categorizado como Tradução Assistida por Computador
Categorias Únicas
Trados Studio
Trados Studio não possui categorias únicas
Avaliações
Tamanho da Empresa dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
59.3%
Médio Porte(51-1000 emp.)
27.3%
Empresa(> 1000 emp.)
13.4%
Trados Studio
Trados Studio
Pequena Empresa(50 ou menos emp.)
68.9%
Médio Porte(51-1000 emp.)
16.8%
Empresa(> 1000 emp.)
14.3%
Indústria dos Avaliadores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Tradução e Localização
37.9%
Programas de computador
8.1%
Tecnologia da informação e serviços
6.6%
Ensino superior
3.9%
Automóvel
2.3%
Outro
41.3%
Trados Studio
Trados Studio
Tradução e Localização
61.3%
Gestão Educacional
4.2%
Redação e Edição
3.4%
Programas de computador
3.4%
Internet
2.5%
Outro
25.2%
Avaliações Mais Úteis
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Revisão Favorável Mais Útil
Ryoko O.
RO
Ryoko O.
Usuário Verificado em Translation and Localization

Como um LSP, a melhor característica do Phrase é que os usuários não precisam baixar e instalar nenhum tipo de editor em seus PCs. Não há necessidade de atualizar software antigo. Isso ajuda a evitar problemas de instalação que podem ser causados por...

Revisão Crítica Mais Útil
RS
Ralph S.
Usuário Verificado em Plastics

Pode ser bastante difícil obter informações sobre uma função ou recurso que você não entende ou nunca usou antes. Não há informações suficientes sobre qualquer recurso na própria plataforma, e procurar ajuda no Google pode ser complicado, já que pesquisar...

Trados Studio
Trados Studio
Revisão Favorável Mais Útil
Hadi J.
HJ
Hadi J.
Usuário Verificado em Translation and Localization

Que é uma ferramenta CAT. O uso de ferramentas CAT torna meu trabalho muito mais fácil.

Revisão Crítica Mais Útil
MS
Maria S.
Usuário Verificado em Translation and Localization

Gerenciar projetos consome um pouco mais de tempo do que outras ferramentas CAT, pois você tem que exportar e importar pacotes manualmente na maioria das vezes.

Principais Alternativas
Phrase Localization Platform
Alternativas para Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Adicionar Lokalise
Transifex
Transifex
Adicionar Transifex
Crowdin
Crowdin
Adicionar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
Trados Studio
Alternativas para Trados Studio
Smartcat
Smartcat
Adicionar Smartcat
memoQ
memoQ
Adicionar memoQ
OmegaT
OmegaT
Adicionar OmegaT
MateCat
MateCat
Adicionar MateCat
Discussões
Phrase Localization Platform
Discussões sobre Phrase Localization Platform
Is there a chance to an option that enable linguists to create and use their own TB?
2 comentários
Filip .
F
Essa é uma ótima pergunta, Nasser, obrigado por perguntar. Os linguistas, mesmo na configuração atual, podem habilitar seus próprios recursos, incluindo os...Leia mais
How do I edit a project save?
1 comentário
Brittany N.
BN
Oi Sancley, é possível editar um projeto, mesmo depois de ter sido criado e salvo. Se você gostaria de editar as configurações do projeto, basta usar o botão...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Phrase Localization Platform não possui mais discussões com respostas
Trados Studio
Discussões sobre Trados Studio
If I have any Technical help on any day with TRADOS then whom should we contact?
1 comentário
Usuário Verificado
G2
Contate "a comunidade" aqui ou a comunidade no site da SDL, onde você também encontrará uma base de conhecimento extensa. Se você estiver registrado no...Leia mais
Monty, o Mangusto chorando
Trados Studio não possui mais discussões com respostas