Best Software for 2025 is now live!

Comparar Phrase Localization Platform y Trados Studio

Guardar
    Inicia sesión en tu cuenta
    para guardar comparaciones,
    productos y más.
Vistazo
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Calificación Estelar
(1,167)4.5 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeña empresa (59.3% de las reseñas)
Información
Precios de Nivel de Entrada
$27.00 Por mes
Prueba Gratuita Disponible
Explorar todos los planes de precios de 8
Trados Studio
Trados Studio
Calificación Estelar
(125)4.0 de 5
Segmentos de Mercado
Pequeña empresa (68.9% de las reseñas)
Información
Precios de Nivel de Entrada
No hay precios disponibles
Aprende más sobre Trados Studio

Phrase Localization Platform vs Trados Studio

Al evaluar las dos soluciones, los revisores encontraron que Phrase Localization Platform es más fácil de usar, configurar y administrar. Además, prefirieron hacer negocios en general con Phrase Localization Platform.

  • Los revisores consideraron que Phrase Localization Platform satisface mejor las necesidades de su empresa que Trados Studio.
  • Al comparar la calidad del soporte continuo del producto, los revisores consideraron que Phrase Localization Platform es la opción preferida.
  • En cuanto a actualizaciones de características y hojas de ruta, nuestros revisores prefirieron la dirección de Phrase Localization Platform sobre Trados Studio.
Precios
Precios de Nivel de Entrada
Phrase Localization Platform
Freelancer
$27.00
Por mes
Explorar todos los planes de precios de 8
Trados Studio
No hay precios disponibles
Prueba Gratuita
Phrase Localization Platform
Prueba Gratuita Disponible
Trados Studio
Prueba Gratuita Disponible
Calificaciones
Cumple con los requisitos
8.8
944
8.4
94
Facilidad de uso
9.0
964
7.2
94
Facilidad de configuración
8.8
411
6.8
21
Facilidad de administración
8.8
340
7.0
17
Calidad del soporte
9.0
748
7.0
81
Tiene the product ¿Ha sido un buen socio para hacer negocios?
8.9
313
7.0
16
Dirección del producto (% positivo)
8.5
891
6.2
87
Características
Herramientas de Localización de SoftwareOcultar 6 característicasMostrar 6 características
8.3
629
No hay suficientes datos
Colaboración
8.3
103
No hay suficientes datos disponibles
8.5
112
No hay suficientes datos disponibles
8.4
104
No hay suficientes datos disponibles
Automatización
8.4
105
No hay suficientes datos disponibles
8.0
101
No hay suficientes datos disponibles
8.4
104
No hay suficientes datos disponibles
7.4
726
No hay suficientes datos
Opciones de traducción
8.2
70
No hay suficientes datos disponibles
8.5
70
No hay suficientes datos disponibles
7.2
66
No hay suficientes datos disponibles
7.5
68
No hay suficientes datos disponibles
7.1
68
No hay suficientes datos disponibles
6.9
62
No hay suficientes datos disponibles
8.5
68
No hay suficientes datos disponibles
Tipo de oferta
8.3
66
No hay suficientes datos disponibles
7.2
65
No hay suficientes datos disponibles
5.9
60
No hay suficientes datos disponibles
6.2
63
No hay suficientes datos disponibles
IA generativa
Función no disponible
No hay suficientes datos disponibles
Función no disponible
No hay suficientes datos disponibles
Función no disponible
No hay suficientes datos disponibles
8.1
2,866
No hay suficientes datos
Herramientas del cliente
7.4
192
No hay suficientes datos disponibles
7.9
214
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
7.7
216
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.2
281
No hay suficientes datos disponibles
Herramientas de traducción
8.4
332
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.5
343
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.4
325
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.3
307
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.3
322
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
8.1
334
|
Característica Verificada
No hay suficientes datos disponibles
IA generativa
Función no disponible
No hay suficientes datos disponibles
Traducción Asistida por ComputadoraOcultar 8 característicasMostrar 8 características
8.0
1,586
7.6
138
Memoria de traducción
8.5
456
8.8
26
Función no disponible
8.0
26
Traducción automática
7.8
393
7.3
22
7.6
351
7.6
21
Opciones de traducción
Función no disponible
6.4
22
8.1
386
7.3
21
IA generativa
Función no disponible
Función no disponible
Función no disponible
Función no disponible
No hay suficientes datos
No hay suficientes datos
Integración - Aprendizaje Automático
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
Aprendizaje - Aprendizaje automático
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
No hay suficientes datos disponibles
Categorías
Categorías
Categorías Compartidas
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Trados Studio
Trados Studio
Phrase Localization Platform y Trados Studio está categorizado como Traducción Asistida por Computadora
Categorías Únicas
Trados Studio
Trados Studio no tiene categorías únicas
Reseñas
Tamaño de la empresa de los revisores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Pequeña Empresa(50 o menos empleados)
59.3%
Mediana Empresa(51-1000 empleados)
27.3%
Empresa(> 1000 empleados)
13.4%
Trados Studio
Trados Studio
Pequeña Empresa(50 o menos empleados)
68.9%
Mediana Empresa(51-1000 empleados)
16.8%
Empresa(> 1000 empleados)
14.3%
Industria de los revisores
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Traducción y localización
37.9%
Software informático
8.1%
Tecnología de la Información y Servicios
6.6%
Educación Superior
3.9%
Automotriz
2.3%
Otro
41.3%
Trados Studio
Trados Studio
Traducción y localización
61.3%
Gestión de la educación
4.2%
Escritura y edición
3.4%
Software informático
3.4%
Internet
2.5%
Otro
25.2%
Reseñas más útiles
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Reseña favorable más útil
Ryoko O.
RO
Ryoko O.
Usuario verificado en Translation and Localization

Como LSP, la mejor característica de Phrase es que los usuarios no necesitan descargar e instalar ningún tipo de editor en su PC. No hay necesidad de actualizar software antiguo. Esto ayuda a evitar problemas de instalación que pueden ser causados por...

Reseña crítica más útil
RS
Ralph S.
Usuario verificado en Plastics

Puede ser bastante difícil obtener información sobre una función o característica que no entiendes o que nunca has utilizado antes. No hay información o no es suficiente sobre cualquier característica en la plataforma misma, y buscar ayuda en Google puede...

Trados Studio
Trados Studio
Reseña favorable más útil
Hadi J.
HJ
Hadi J.
Usuario verificado en Translation and Localization

Que es una herramienta CAT. El uso de herramientas CAT hace que mi trabajo sea mucho más fácil.

Reseña crítica más útil
MS
Maria S.
Usuario verificado en Translation and Localization

Gestionar proyectos consume un poco más de tiempo que otras herramientas CAT, ya que la mayoría de las veces tienes que exportar e importar paquetes manualmente.

Principales Alternativas
Phrase Localization Platform
Alternativas de Phrase Localization Platform
Lokalise
Lokalise
Agregar Lokalise
Transifex
Transifex
Agregar Transifex
Crowdin
Crowdin
Agregar Crowdin
Smartcat
Smartcat
Agregar Smartcat
Trados Studio
Alternativas de Trados Studio
Smartcat
Smartcat
Agregar Smartcat
memoQ
memoQ
Agregar memoQ
OmegaT
OmegaT
Agregar OmegaT
MateCat
MateCat
Agregar MateCat
Discusiones
Phrase Localization Platform
Discusiones de Phrase Localization Platform
Is there a chance to an option that enable linguists to create and use their own TB?
2 comentarios
Filip .
F
Esa es una gran pregunta, Nasser, gracias por preguntar. Los lingüistas, incluso en la configuración actual, pueden habilitar sus propios recursos,...Leer más
How do I edit a project save?
1 comentario
Brittany N.
BN
Hola Sancley, es posible editar un proyecto, incluso después de que haya sido creado y guardado. Si deseas editar la configuración del proyecto, simplemente...Leer más
Monty el Mangosta llorando
Phrase Localization Platform no tiene más discusiones con respuestas
Trados Studio
Discusiones de Trados Studio
If I have any Technical help on any day with TRADOS then whom should we contact?
1 comentario
Usuario verificado
G2
Contacta con "la comunidad" aquí o con la comunidad en el sitio web de SDL, donde también encontrarás una amplia base de conocimientos. Si estás registrado...Leer más
Monty el Mangosta llorando
Trados Studio no tiene más discusiones con respuestas