Video Reviews
514 Crowdin Reviews
Overall Review Sentiment for Crowdin
Log in to view review sentiment.
I like the UI interface and the features it gives to help translators produce quality translations quickly. It's really easy to provide context and comments about the translations and attach screenshots. The built-in QA tools are great - They highlight possible errors in translations: e.g. It informs you if the source phrase has brackets, but the provided translation doesn't. Also, the UI will highlight variables in the source string that should not be translated! Many great features in Crowdin! Review collected by and hosted on G2.com.
I'd like a little more customization for the folder structure with manual build downloads. It would be nice to be able to generate builds organized by folders then language/locale to help with some manual file management we need to do in some of our repos. Review collected by and hosted on G2.com.

Crowding provides a very flexible solution for working with new content on websites, makes it easy to track the progress, and integrates well with GitLab, ZenDesk, Figma. etc. We have been using their service for over a year now and are happy with the service itself and the support they provide.
We also enjoyed the fact that you can build your own translate workflows and automate almost all working stages. Review collected by and hosted on G2.com.
Not much to say really, it's been a good ride so far. Review collected by and hosted on G2.com.
I like the helpful support and the great tooling with Google Play and GitHub integrations. Many localization vendors like e2f or Translate By Humans are available to choose from or you could even make the project public and allow users to contribute. Review collected by and hosted on G2.com.
I don't like that some formats like app descriptions on Google Play in the fastlane structure are not supported out of the box. Competitors like Weblate are doing way better on this. Review collected by and hosted on G2.com.

The important stuff:
- it's very easy to set up and use
- fast, dedicated support team - having able to talk to a real person within minutes is a big thing
- plenty of integration options and plugins + pretty good API / CLI + lite clients for different dev frameworks
- good development tempo and path Review collected by and hosted on G2.com.
There are a few things to keep in mind:
- some configuration changes can be done by the Owner, only. In a larger org this Owner is usually someone who handles the subscription and not L10n Manager who manages the flows daily.
- new pricing schema based on "hosted words" is a bit stressful Review collected by and hosted on G2.com.

Crowdin's functionality is so useful because it covers many needs of developers, managers, and translators alike. Such a system is a must for anyone serious about localization. Review collected by and hosted on G2.com.
In my opinion, the different price tiers are fair, but I would love to have access to some discounts every once and then. Review collected by and hosted on G2.com.

Since we are using Crowdin, our translators don't miss any new strings, and all translations are smoothly synced with our code once ready. You can set up Crowdin within a few minutes and just works.
Apart from that, they have an excellent support team that helps you with any concerns. Review collected by and hosted on G2.com.
One thing we would like to have is the possibility of using JSON format with pluralization, although it is not a big deal because translations can be done in YAML and YAML format supports pluralization. Review collected by and hosted on G2.com.
Crowdin is constantly updating the platform with feedback from their users and the live chat makes it super easy to communicate with them when needed. Review collected by and hosted on G2.com.
The Translation Memory could be easier to manage and clean. Also, it lacks a lot of detail when you compare it with other TMS. Review collected by and hosted on G2.com.

Crowdin in-context translation provides one of the best experiences for translators as you exactly see how your translation will be previewed in real scenarios. It doesn't specialize in single aspect of translation as other software around but every aspect: from task management to payment. You can create cost estimation, project delivery forecasting and collaborative tasks for every member. During our last year experience we have improved our translation response up to %350, as it gets easier to update things in a streamlined way. Review collected by and hosted on G2.com.
Integration the the Wordpress scenerio would be appreciated via native add-on. Word string transformation is sometimes buggy. Ability to hide <X> tag words is missing. Review collected by and hosted on G2.com.
We tested different tools and finally found crowdin. It allows us to have an easy, step-by-step translation process, ensuring that we use consistent language throughout our (somewhat complex) application. Implementation was easy and we were able to import already existing strings. The fact that crowdin recognizes duplicates makes the process super fast. In conclusion: You will not find a better tool for that price. Review collected by and hosted on G2.com.
The UI is somewhat confusing. But from experience I can tell you that you get used to it. And part of the "confusing" UI is the myriad of features you have at hand... Review collected by and hosted on G2.com.

Why I like Crowdin:
- Easy UI
- Access for translators
- API and Docker CLI
- QA checks are really helpful
- Translation memory
- Integration with machine translators Review collected by and hosted on G2.com.
I'd like more flexible options for exports regarding untranslated entries. Review collected by and hosted on G2.com.