Meilleures alternatives à Rask AI les mieux notées
Avis sur 270 Rask AI
Sentiment de l'avis global pour Rask AI
Connectez-vous pour consulter les sentiments des avis.

Je vis au Costa Rica et en tant qu'utilisateur hispanophone, j'avais besoin de quelque chose de rapide pour doubler mes vidéos de l'anglais. J'ai été impressionné par plusieurs choses : 1- La facilité et l'intuitivité, 2- La rapidité du doublage vidéo, 3- La précision de la traduction. Mais ce que j'ai le plus aimé, c'était le clonage de voix par l'IA !! C'était incroyable. Ma vidéo a été doublée avec la bonne voix et le ton requis !! J'ai essayé à peu près tout ce qui est disponible sur le marché pour le doublage et la traduction et c'était la meilleure solution que j'ai trouvée. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
La seule chose que je peux mentionner est le prix. Peut-être que cela pourrait être plus accessible du point de vue de l'étiquette de prix. Cependant, en raison de la qualité du produit final, je ne pouvais pas refuser de payer pour cela. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Pour mon besoin spécifique, la fonctionnalité la plus utile est de modifier la transcription traduite et de pouvoir redoubler la vidéo. Comme je double principalement des interviews, il y a parfois des mots ou des phrases qui ne sont que des remplissages verbaux de l'invité, et qui, pour l'exactitude du message, peuvent être écartés du produit traduit. De plus, la fonctionnalité de clonage de voix est très précise, ce qui est excellent pour transmettre le contenu d'un invité connu, que les gens savent comment sa voix sonne, mais avant la traduction, étaient incapables de comprendre ses mots. Maintenant, ils reconnaissent la voix et comprennent le message. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Il n'y a pas beaucoup d'options de voix, lorsqu'on n'utilise pas la fonction de clonage de voix. Je souhaiterais vraiment que le décompte des minutes soit plus précis, et que 6:45 ne soit pas compté comme 7 minutes. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Lors de l'utilisation du service, la première chose que vous remarquerez est son interface incroyablement conviviale. Elle est intuitive, permettant même à ceux ayant une expertise technique minimale de naviguer facilement. Le processus est aussi simple que de télécharger votre vidéo et de sélectionner la langue souhaitée – l'IA s'occupe du reste.
La caractéristique la plus impressionnante est la capacité de l'IA à maintenir la voix originale du locuteur tout en traduisant le contenu. C'est un changement radical pour les éducateurs en ligne comme moi cherchant à atteindre un public mondial sans perdre l'authenticité de ma voix. Le résultat est une traduction qui semble personnelle et authentique, comme si le locuteur était fluide dans la langue de traduction.
De plus, la capacité d'édition post-traduction est remarquable. La possibilité de modifier le texte traduit est un ajout fantastique, mais ce qui distingue vraiment ce service est la manière dont ces modifications respectent le timing de la vidéo originale. Cela signifie que votre message est délivré comme prévu, sans pauses maladroites ni discours précipité.
L'attention aux détails de l'IA s'étend à la synchronisation des sous-titres et des mouvements des lèvres, qui est encore en mode test, mais est déjà assez fine, garantissant que le produit final est non seulement entendu mais aussi perçu comme naturel. Ce souci du détail est crucial pour maintenir l'expérience immersive de la vidéo originale. Je pense qu'avec le temps, cela s'améliorera car pour l'instant, c'est encore en version bêta. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Tout d'abord, le coût du service est un facteur important. La technologie est en effet à la pointe, mais la structure tarifaire peut être prohibitive, surtout pour les éducateurs et les professionnels qui produisent régulièrement du contenu long. Dans un domaine où les budgets peuvent être serrés, une option plus économique serait grandement appréciée et rendrait cet outil puissant plus accessible à un public plus large.
Deuxièmement, bien que le service fonctionne sans problème la plupart du temps, j'ai parfois rencontré des blocages au début des vidéos. Bien que ces accrocs soient mineurs et pas particulièrement perturbateurs, ils nuisent à l'expérience utilisateur par ailleurs fluide. Dans les cas où les premières impressions sont cruciales, comme dans le contenu éducatif ou les présentations professionnelles, même un petit problème peut être quelque peu rebutant. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

En tant qu'apprenant en langues, je suis toujours à la recherche de nouveaux outils pour m'aider à améliorer mes compétences. J'ai récemment découvert RASK, un outil de traduction alimenté par l'IA qui a été une véritable révolution pour moi. Avec RASK, je peux facilement traduire des cours en ligne dans ma langue maternelle, ce qui rend le matériel beaucoup plus facile à comprendre et à assimiler.
J'ai été particulièrement impressionné par la capacité de RASK à gérer le langage technique et spécialisé souvent présent dans les cours en ligne. Les traductions sont constamment précises et naturelles, et j'ai constaté que je peux apprendre beaucoup plus efficacement lorsque je peux suivre dans ma propre langue.
L'application web de RASK est également incroyablement conviviale. Il suffit de télécharger les supports de cours que vous souhaitez traduire, et RASK fera le reste. Vous pouvez ensuite télécharger les fichiers traduits ou les consulter directement dans l'application.
Dans l'ensemble, je recommande vivement RASK à quiconque a besoin de traduire des cours en ligne. C'est un outil puissant et polyvalent qui a rendu mon parcours d'apprentissage des langues beaucoup plus agréable et efficace. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Bien que RASK ait été un outil indispensable pour mon parcours d'apprentissage des langues, j'aimerais voir un prix légèrement plus bas. J'ai minutieusement recherché des outils de traduction, et RASK offre constamment le meilleur rapport qualité-prix. Cependant, je ne peux m'empêcher de souhaiter qu'il soit encore plus abordable pour le rendre accessible à un éventail encore plus large d'apprenants en langues.
Je comprends que la qualité des traductions de RASK a un coût, et j'apprécie pleinement la valeur qu'il offre. Son exactitude, son flux naturel et sa capacité à gérer un langage spécialisé sont inégalés sur le marché. Cependant, je crois que rendre RASK encore plus abordable renforcerait son attrait et permettrait à davantage d'apprenants en langues de bénéficier de ses capacités exceptionnelles.
Je reste un utilisateur fidèle de RASK, reconnaissant sa valeur exceptionnelle et espérant des réductions de prix futures qui en feront une option encore plus attrayante pour les apprenants en langues du monde entier. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Il a un énorme potentiel
Il se développe pour révolutionner le doublage Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Pas de service d'assistance du tout. Personne ne vous répond si vous avez un problème, ou une semaine après dans leurs meilleurs jours. Beaucoup, beaucoup de bugs et après 4 mois d'utilisation, je m'attendais à ce que certains bugs soient corrigés. En fait, cela devient pire. Le français n'est PAS le français, c'est le FRANÇAIS CANADIEN et ce n'est pas utilisable pour le monde francophone. Il a un énorme potentiel si seulement ils le développaient sérieusement et avaient un support client. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

L'interface conviviale de Rask AI me permet de naviguer facilement et de créer des versions multilingues de mon contenu en quelques minutes. La qualité de la voix off est exceptionnelle, et elle semble remarquablement naturelle, comme si c'était ma propre voix. Cela me permet non seulement d'éviter le recours à des annonceurs tiers, mais aussi de garantir que le résultat final nécessite un minimum de montage.
L'un des points forts de Rask AI est son accessibilité financière. Le coût d'utilisation de Rask AI est nettement inférieur par rapport à l'embauche d'un traducteur, d'un annonceur et d'un éditeur séparément. De plus, le temps gagné est inestimable, car je peux désormais produire du contenu en plusieurs langues sans aucun retard.
J'ai principalement utilisé Rask AI pour doubler mon contenu en anglais, mais j'ai récemment élargi pour inclure l'espagnol également. Les résultats ont été remarquables, et je suis impressionné par la précision avec laquelle Rask AI capture les émotions et les nuances de la piste audio originale.
Dans l'ensemble, Rask AI a révolutionné mon processus de création de contenu en rationalisant le flux de travail de traduction et de doublage. Il m'a permis d'économiser un temps précieux, des efforts et des coûts tout en offrant une qualité exceptionnelle. Je recommande vivement Rask AI à quiconque cherche à rendre son contenu accessible à un public mondial. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
C'est un peu cher, mais tout le reste est génial, je l'adore ! Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

La traduction vidéo, les sous-titres des vidéos. La chose la plus impressionnante ici est que vous pouvez même prendre une vidéo dans une langue que vous ne comprenez pas un mot et la rendre dans votre langue également avec des sous-titres. J'utilise fréquemment le site tous les jours. L'implémentation et l'intégration du produit sont également très faciles à comprendre et aident beaucoup. De plus, le support client par chat semble très bien fonctionner. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Erreurs de translittération et de traduction. Je ne comprends pas jusqu'à présent pourquoi il y a certains mots que l'IA ne comprend pas ou certains mots de base qui posent des problèmes de prononciation. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Really practical tool for voice-over translation. We expand our businees operation to a set of new countries and use RaskAI extensively in order to translate promo videos to many different languages. Default transcription and translation work in 99% of the cases just out of the box, voice cloning works very well too. Ability to change time codes and insert new ones really helps us to synchronzie text to video, especially when speaker activelly moves or makes gestures. Untill now we translated around 15 clips, total duration rougly 60 minutes, spotted only one bug when voice clonning corrupted the voice for one short time code section, we were able to correct it by simply changing the text slightly. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
We are also interested in lip-sync functionality and we compared result of RaskAI vs HeyGen on a very simple video where the speaker is sitting in front of the camera, mouth not covered, etc. And I have to admit HeyGen gave an order of magnitude better result. In the RaskAI generated lip-sync fake motions of lips, nose and especially chin where very obvious and not really synchronzied to each other. To be fair, for RaskAI lip-sync is in beta stage, I am quite sure they will polish it before the official release. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Un excellent outil pour traduire à partir de l'écoute. L'application entend tous les mots du matériel téléchargé et les traduit automatiquement dans n'importe quelle langue - le nombre de langues à choisir est vraiment impressionnant. Le meilleur de tout - vous pouvez apporter des modifications au texte et au code temporel à la volée - à la fois dans la transcription et dans la traduction, donc le résultat final est exactement comme vous le rêvez. De plus, choisir parmi une base de données de voix est très facile, et si vous n'aimez aucune d'entre elles - il y a toujours l'option de clonage. Je suis impatient de voir quelles capacités rask.app aura dans quelques mois. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Comme dans le cas de la génération d'images, il reste encore un certain temps avant que le son généré ne transmette réellement l'intention voulue par le créateur. Le seul inconvénient pour le moment est l'incapacité à contrôler l'émotion et l'intention, à ajouter des pauses et à suspendre la voix. Bien que le projet sur lequel je travaille dans l'application soit basé sur du matériel fini avec des émotions dans la voix, malheureusement, il ne les traduit pas dans le résultat final du doublage. Le matériel de sortie est dépourvu d'émotion, perd l'intention de l'original et n'est en aucun cas contrôlable. Il est simplement assez plat. Je pense que ce n'est qu'une question de temps avant que l'algorithme n'apprenne à lire l'émotion et le contexte ou l'intention. Si vous avez un sujet simple à traiter où les émotions ne sont pas importantes - allez-y et utilisez-le, car dans l'ensemble, l'application fonctionne très bien. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Je crée du contenu dans ma langue maternelle. Et j'ai eu l'expérience d'interagir avec un traducteur et un annonceur pour créer mon contenu dans une autre langue. Cela nécessitait du temps, des efforts et des dépenses pour traduire le texte, puis le doubler et le montage ultérieur, ce qui était nécessaire pour couper les prises infructueuses et lui donner la forme correcte. Rask AI me permet d'économiser tout cet effort et en quelques minutes produit une version prête à l'emploi qui ne nécessite pratiquement pas de montage, et est également doublée non pas par un annonceur tiers, mais par ma voix, qui sonne absolument naturelle. C'est un résultat incroyable. L'interface du service est très simple et claire, le prix est plus qu'abordable. Les coûts d'un traducteur, annonceur et éditeur seraient beaucoup plus chers. Et surtout, cela prendrait plus de temps. Auparavant, je ne doublais le contenu qu'en anglais, mais Rask AI m'a permis d'ajouter l'espagnol également. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Quelques fois, la version doublée en anglais n'était pas assez émotive, mais la version espagnole était bien meilleure, même si elles partageaient la même piste audio originale. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.