Principais Alternativas de Redokun Mais Bem Avaliadas
Avaliações 20 Redokun
Sentimento Geral da Revisão para Redokun
Entre para ver o sentimento das avaliações.
A capacidade de pesquisar memórias de tradução e encontrar contextos adequados, assim como a versatilidade da colaboração entre tradutores. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Não há problemas críticos reais encontrados no programa e em seu uso diário. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Realmente aumentou nossa velocidade de lançamento no mercado e transferiu muito do trabalho da equipe de gráficos para as mãos dos profissionais de marketing. Agora é preparar um arquivo e, em seguida, enviá-lo para todos os nossos mercados de uma só vez. Isso elimina o uso de copiar e colar para qualquer um. As pessoas designadas para o trabalho de tradução podem trabalhar no ambiente online, beneficiando-se dos armazenamentos de traduções passadas na memória de tradução, e então recebemos um arquivo confirmado de volta, onde podemos preparar um arquivo pronto para revisão. Adoramos a possibilidade de enviar qualquer coisa, desde arquivos Idml, PowerPoint, Word, Excel e arquivos de legendas .srt para vídeo. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Não há muito do que não gostar, honestamente. Apenas alguns "problemas" são a falta de conectividade com outras áreas. Eu adoraria uma API que pudesse se conectar a diferentes serviços como EPI commerce ou diretamente ao nosso Sistema de Gestão de Informações de Produto (PIM). Essas são as únicas verdadeiras insatisfações com o produto. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

É fácil de usar, é conveniente, é rápido, é confiável, é divertido de usar. :-) Redokun atende a todas as nossas necessidades de tradução. O suporte é rápido, amigável e sempre direto ao ponto. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Eu realmente não posso dizer nada negativo sobre o aplicativo. Ele tem mais recursos do que eu poderia ter pedido, torna nosso fluxo de trabalho mais fácil e rápido e, se eu encontrar algo que não entendo, o suporte rapidamente me ajudará. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
We wanted to find a simple and easy-to-use platform where we would not have to spend hours and weeks of training to master it. Even though it does not have a vast amount of features, it focuses on making sure that the current ones are impeccable.
The Redokun team, especially Stefano, was always on point with deadlines and communication, we always felt like we had support anytime we needed it. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Not much to dislike, we are eager to see how they continue to listen to feedback and improve their platform by adding meaningful features. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Redokun é uma mudança de jogo para fluxos de trabalho profissionais de desktop. Gerenciar, publicar e colaborar em vários idiomas é mais fácil e mais eficiente. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Desde 2017, tenho usado a plataforma com sucesso para gerenciar o fluxo de trabalho de inglês para espanhol, francês, árabe, russo e chinês sem nenhum problema. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Capacidade de fazer traduções rápidas de documentos InDesign (atualizados) sem esperar alguns dias pela agência de tradução.
As tags e marcadores no editor web facilitam a manutenção do estilo.
É bem otimizado para InDesign. Os arquivos gerados são muito melhores (o estilo é melhor preservado) do que um arquivo InDesign gerado pelo SDL Trados pela nossa agência de tradução. Há muito menos necessidade de limpeza dos arquivos InDesign traduzidos.
Fácil de usar. Possui a funcionalidade necessária sem torná-lo complexo.
O suporte é muito amigável e prestativo.
Sem bloqueio de fornecedor. Se decidirmos parar de usar o Redokun um dia, não perdemos nada. A memória de tradução pode ser exportada para arquivos TMX padrão.
Capacidade de trabalhar com agências de tradução (usando exportação XLIFF) assim como tradutores internos (usando XLSX ou o editor web).
A função de Pré-Tradução economiza muito nos custos e tempo de tradução. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Embora o editor da web pareça intuitivo, sinto que os tradutores que nunca o usaram realmente precisam de algum tempo para entender o conceito de tags e marcadores.
Não tem os recursos completos de uma ferramenta CAT completa. Por exemplo, o Redokun possui uma Memória de Tradução (para segmentos completos), mas carece de uma Base de Termos (para termos).
O gerenciador de TM (para pesquisar e editar a Memória de Tradução) não está incluído nos planos de preços mais baixos. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Revolucionou a forma como traduzimos nossos catálogos. Antes, traduzíamos todos os anos nosso catálogo de 500 páginas em 4 idiomas, o que nos levava quase 3 meses de trabalho. Muitos dos nossos produtos são os mesmos ano após ano, com algumas pequenas mudanças. Agora, graças ao Redokun, podemos maximizar nossa produtividade, pois agora podemos extrair apenas segmentos nunca traduzidos antes.
Mesmo ao usá-lo pela primeira vez e ao carregar nossas memórias, conseguimos traduzir quase 1/3 do catálogo sem esforço! Além disso, adoramos a ferramenta de gerenciamento de tradução, pois ajuda a fornecer feedback para a equipe, verificar o progresso e atribuir tarefas facilmente.
Graças ao Redokun, podemos reduzir muito o tempo de tradução e investir em traduções de melhor qualidade em vez de correr para cumprir prazos! Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Não há nada que não gostemos. O software é direto e prático de usar. Seria bom se estivesse disponível em mais idiomas além do inglês, já que alguns de nossos colegas de equipe não são proficientes. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Ele disponibiliza o banco de dados de tradução da empresa em tempo real. Permite alinhar manuais técnicos em mais de 8 idiomas em poucos minutos, economizando tempo e dinheiro em traduções externas. Também me permite minimizar o risco de erros com o método clássico de "copiar e colar".
Eu também gosto muito da interface limpa e simples que me permite focar na tradução.
Redokun também me permite usar a memória de tradução para todos aqueles documentos Word ou Excel que podem ser adicionados aos documentos habituais do Indesign que eu costumo gerenciar. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
O maior problema é que agora não posso mais ficar sem isso! Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Redokun enables increased accuracy - in record time. Wheras in the past, we had to spend hours manually copying and pasting text to and from InDesign and Excel files which took a lot of time and increased the risk of errors, Redokun provides a very easy to use workflow that bridges the design and translation process. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Some may say that the cost is too high, but from our perspective, the time saved means that this is a very fair price. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Fácil de aprender e usar. O software possui todas as funções essenciais para distribuir e gerenciar traduções. Ótimo suporte e aberto a sugestões para novos recursos. É super fácil adicionar novos tradutores. Análise coletada por e hospedada no G2.com.
Nada que eu realmente desgoste, eu simplesmente gostaria que o software tivesse a capacidade de abrir outros arquivos além do InDesign. Seria ótimo se fosse possível atribuir mais de um tradutor a um documento. Seria ótimo ter a opção de ler e exportar documentos do Excel, Word, PowerPoint. Ainda melhor, o Redokun deveria criar um software que gerencie traduções de sites. Análise coletada por e hospedada no G2.com.