Mostrar detalhamento de classificação
Salvar em Minhas Listas
Reivindicado
Reivindicado

Principais Alternativas de Lingoport Localyzer Mais Bem Avaliadas

Avaliações e Detalhes do Produto de Lingoport Localyzer

Visão geral de Lingoport Localyzer

O que é Lingoport Localyzer?

Localyzer detecta e move automaticamente strings do repositório para o fornecedor de tradução e de volta, enquanto verifica a formatação dos arquivos. Com o Localyzer, os desenvolvedores não precisam processar manualmente arquivos de strings voltados para o usuário. É uma abordagem sem toque para a localização de software que simplifica o gerenciamento de tudo o que precisa ser traduzido, de um sprint e lançamento para o próximo. Localyzer lida com a l10n e permite que os desenvolvedores se concentrem em novos recursos. O produto inclui: 1) Conector Automatizado para repositórios de desenvolvedores - Conecta-se a repositórios de desenvolvedores: GitLab, GitHub, Bitbucket e Subversion - Conecta-se aos principais TMSs, Tradução Automática e Fornecedores de Localização - Detecta/move automaticamente strings dos repositórios para o TMS e de volta para os repositórios - Pode enviar arquivos inteiros ou apenas deltas - Remove a necessidade de buscar arquivos e executar scripts - Notificações por e-mail - Suporte FIGMA 2) Suporte e Transformações de Arquivos Flexíveis - Suporta um grande número de formatos de arquivo como Json, Resx, Properties… - Suporte a strings de banco de dados - Realiza transformações de formato de arquivo a partir de formatos “criativos” não padronizados - Suporte para formato de mensagem ICU 3) Verificação de Erros - Verificação de arquivo em 45 pontos (por exemplo, IDs de strings duplicados, chaves faltando) - Problemas críticos impedem que arquivos sejam enviados para tradução ou mesclados de volta no repositório 4) Adição de locais - Adicionar novos locais é simples - Localyzer sabe quais strings precisam ser enviadas para os novos locais - Localyzer gerencia idiomas do repositório e TMS 5) Sequenciamento e Localização Contínua - Fornece localização contínua para corresponder aos processos ágeis - Evita conflitos de sequenciamento. Solicitações de tradução podem ser enviadas quantas vezes forem necessárias 6) Lingobot - Permite estratégias avançadas de ramificação - Inicia traduções mais cedo no processo de desenvolvimento 7) Painel de Controle - Acompanhe e gerencie a localização de software - Rastreamento centralizado de erros e detalhamento para questões/localização precisa de arquivos - Identifique traduções ausentes e/ou atrasadas 8) Pseudo-localização Automática - Cria continuamente arquivos pseudo-localizados para identificar problemas de i18n 9) LocalyzerQA - Permite revisão linguística na aplicação em execução - Veja traduções diretamente no contexto das telas da aplicação - Correções de tradução são automaticamente enviadas para o repositório - Roteamento opcional para TMS para facilitar atualizações de TM - Funciona para aplicações web, desktop, móveis, jogos - Correções de strings de origem - Correções de strings traduzidas Quando os usuários deixam avaliações do Lingoport Localyzer, o G2 também coleta perguntas comuns sobre o uso diário do Lingoport Localyzer. Essas perguntas são então respondidas por nossa comunidade de 850k profissionais. Envie sua pergunta abaixo e participe da Discussão no G2.

Detalhes Lingoport Localyzer
Mostrar menosMostrar mais
Descrição do Produto

Localyzer detecta, analisa, transforma e importa automaticamente arquivos de recursos de repositórios de software para um TMS e automaticamente de volta para os repositórios após a conclusão da tradução. LocalyzerQA automatiza a revisão linguística no contexto.


Detalhes do Vendedor
Vendedor
Lingoport
Ano de Fundação
2001
Localização da Sede
USA
Página do LinkedIn®
www.linkedin.com
Descrição

Localyzer automatically detects, analyzes, transforms, and imports resource files from software repositories, into a TMS and automatically back into the repositories upon translation completion. LocalyzerQA automates in-context linguistic review.


Ekaterina V.
EV
Visão Geral Fornecida por:

Avaliações Recentes de Lingoport Localyzer

Usuário Verificado
A
Usuário VerificadoMédio Porte (51-1000 emp.)
5.0 de 5
"Valued partner with profound industry expertise and excellent customer service"
We needed to localize our public website to better serve our Spanish-speaking customer base. For us this was a daunting project because we had to s...
Distintivo de Segurança
Este vendedor ainda não adicionou suas informações de segurança. Avise-os que você gostaria que eles adicionassem.
0 pessoas solicitaram informações de segurança

Mídia Lingoport Localyzer

Demo Lingoport Localyzer - UI Strings
Localyzer automatically detects and moves strings from repositories to the TMS, translation vendor, or MT and back to the repository.
Demo Lingoport Localyzer - Localyzer lets your developer and QA teams test the software
Let your testers easily see string expansion, character set support, numerical formatting, and more – without needing to understand target languages or waiting for translation!
Demo Lingoport Localyzer - All-in-one
With Localyzer you can work with leading TMSs, L10n Vendors, and MT providers
Demo Lingoport Localyzer - Seamless Linguistic QA for software products in just three steps
Linguistic QA often faces delays due to cumbersome steps with screenshots and bug reports. LocalyzerQA streamlines this, reducing the process from 20 steps to just 3, as reviewers navigate your application.
Demo Lingoport Localyzer - Design for the World: Simplifying FIGMA L10n with Localyzer
Are you a designer working on a cutting-edge project? Now you're able to meticulously craft every detail of your design in Figma
Demo Lingoport Localyzer - Want to see how it works?
See Localyzer in action for free!
Responda a algumas perguntas para ajudar a comunidade Lingoport Localyzer
Já usou Lingoport Localyzer antes?
Sim

Avaliações 1 Lingoport Localyzer

5.0 de 5
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.
Pesquisar avaliações
Ocultar FiltrosMais Filtros
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.
Os próximos elementos são filtros e irão alterar os resultados exibidos assim que forem selecionados.
Avaliações 1 Lingoport Localyzer
5.0 de 5
Avaliações 1 Lingoport Localyzer
5.0 de 5

Prós e Contras de Lingoport Localyzer

Como são determinadas?Informação
Prós e contras são compilados a partir do feedback das avaliações e agrupados em temas para fornecer um resumo fácil de entender das avaliações dos usuários.
Prós
Contras
As avaliações da G2 são autênticas e verificadas.
Usuário Verificado em Insurance
AI
Médio Porte(51-1000 emp.)
Mais Opções
Avaliador validado
Usuário atual verificado
Fonte da Revisão: Orgânico
O que você mais gosta Lingoport Localyzer?

We needed to localize our public website to better serve our Spanish-speaking customer base. For us this was a daunting project because we had to start from scratch. It was the first time we had attempted to provide multilingual content at scale and we did not know where to begin. Lingoport has been an invaluable partner in breaking down, understanding, and executing this project. Their staff is professional, knowledgeable, and courteous. They have been patient and flexible with our ever shifting landscape of projects, priorties, and timelines. Truely the best partner I have worked with. Clearly engaged and invested in our success. Lingoport's software, Localyzer, has worked flawlessly thus far. It has brought structure to our localization process, enabling us to quickly exchange content with our LSP. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

O que você não gosta Lingoport Localyzer?

Data security if of highest priority to us. Shortly after installation we found a security issue with credentials being stored in plain text. Lingoport quickly resolved the issue, however. Also, product documentation is sometimes out of date. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Que problemas é Lingoport Localyzer E como isso está te beneficiando?

We needed to localize our public website to better serve our Spanish-speaking customer base. For us this was a daunting project because we had to start from scratch. It was the first time we had attempted to provide multilingual content at scale and we did not know where to begin. Lingoport has been an invaluable partner in breaking down, understanding, and executing this project. With their help we have internationalized our code base, and Localyzer has enabled us to quickly and simply exchange content with our LSP and generate localized resource files. Análise coletada por e hospedada no G2.com.

Não há reviews suficientes de Lingoport Localyzer para o G2 fornecer insights de compra. Abaixo estão algumas alternativas com mais reviews:

1
Logotipo de Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
4.5
(1,171)
A Plataforma de Localização de Frases é o sistema de gerenciamento de tradução para empresas globais que desejam melhorar a eficiência da localização.
2
Logotipo de Lokalise
Lokalise
4.7
(648)
Lokalise é uma ferramenta de gerenciamento de localização e tradução para aplicativos móveis, sites, jogos, IoT e software em geral.
3
Logotipo de Transifex
Transifex
4.2
(629)
Transifex coloca você no controle do processo de localização. Automatize, gerencie, traduza e colabore em tudo, desde aplicativos até documentação e legendas.
4
Logotipo de Crowdin
Crowdin
4.5
(514)
Crowdin é uma plataforma de localização líder impulsionada por IA, projetada para simplificar e acelerar a criação e gestão de conteúdo multilíngue. Ao conectar-se com mais de 600 ferramentas, Crowdin permite que as equipes localizem facilmente aplicativos, software, sites, jogos, documentação de ajuda e designs, oferecendo uma experiência nativa aos clientes ao redor do mundo. Com um conjunto abrangente de recursos — incluindo integrações com plataformas populares de CMS, desenvolvimento e design como GitHub, Google Play, Figma e HubSpot — Crowdin automatiza atualizações de conteúdo e acelera o processo de localização. A plataforma oferece opções de tradução flexíveis através dos serviços de idiomas da Crowdin, um mercado de agências ou sua própria equipe de tradução.
5
Logotipo de Rask AI
Rask AI
4.7
(270)
Localização de vídeo inteligente em escala. Produção acelerada de áudio e vídeo para criadores, educadores e empresas globais – tudo em uma única plataforma.
6
Logotipo de Unbabel
Unbabel
4.6
(198)
A plataforma de Operações de Idiomas da Unbabel combina inteligência artificial avançada com humanos no processo, para traduções rápidas, eficientes e de alta qualidade que se tornam mais inteligentes ao longo do tempo.
7
Logotipo de GlobalLink
GlobalLink
4.5
(142)
GlobalLink permite que as organizações simplifiquem o processo de localização para todas as necessidades empresariais.
8
Logotipo de XTM Cloud
XTM Cloud
4.4
(131)
XTM é a solução completa de tradução para empresas, LSPs e tradutores freelancers. O sistema armazena todos os ativos linguísticos e dados de projetos de forma centralizada, permitindo que os usuários colaborem em tarefas de tradução, aproveitando a memória de tradução e a terminologia em tempo real.
9
Logotipo de Smartcat
Smartcat
4.6
(130)
O Smartcat chamou a atenção da nossa empresa imediatamente graças ao seu rico conjunto de tecnologias.
10
Logotipo de EasyTranslate
EasyTranslate
4.4
(124)
EasyTranslate é a sua base para um processo de tradução eficiente. Garantimos que todos os seus projetos sejam atendidos com serviços personalizados e sem complicações. Cada parte do processo é centralizada em nossa plataforma e você tem acesso a muitos recursos que permitem consistência no seu conteúdo em diferentes idiomas.
Mostrar mais