Save to My Lists

Redokun Reviews & Product Details

AC
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

The ability to search translation memories and find suitable contexts as well as the versatility of collaboration between translators Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

There are no actual critical issues encountered in the program and in its daily use. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

It significantly reduces the time and the text to be sent to the different translators, consequently reducing the costs for the translation work. Review collected by and hosted on G2.com.

Redokun Overview

What is Redokun?

Redokun is a powerful cloud-based translation tool designed to help marketing managers and their teams efficiently translate various types of documents while maintaining their original layout and design. Key Benefits for Marketing Managers: - Effortless Team Integration: Onboard your team in an hour instead of days. Redokun’s user-friendly interface ensures minimal training is required, allowing your team to get started quickly and efficiently. - Time and Cost Efficiency: Reduce translation time and costs with automated workflows and centralized translation assets. Increase consistency across all your marketing materials. - Simplified Project Management: Keep all your translation projects in one place. Monitor the progress of multiple teams and documents at a glance, ensuring you stay in control at all times. Ideal for Your Entire Marketing Team: - Designers: Retain the original design and style of your documents. Say goodbye to tedious copy-pasting. Upload files like InDesign, PowerPoint, and more, and let your team translate the text. Download the translated document with the same layout intact. - Translators: Enhance translation speed and accuracy. Leverage machine translation and translation memory to expedite your work, making translations faster and more consistent. Powerful Features to Boost Your Marketing Efforts: - Automated Workflow: Simplify your translation process with automated workflows, enabling your team to collaborate seamlessly with minimal manual intervention. - Store and access approved translations automatically: Reuse translation memories across projects to ensure you never pay to translate the same content twice. - Centralized Translation Assets: Coordinate translation projects with ease, no matter where your team works.  - Advanced Machine Translation: Utilize cutting-edge machine translation technology to translate smarter, not harder. - Seamless Collaboration: Work effortlessly with your preferred translation vendors or in-house teams. Redokun’s sharing, importing, and exporting options make collaboration smooth and efficient. - Instant Document Updates: Apply changes to all translated files in seconds, eliminating the need for manual updates during revisions. - Comprehensive Project Management: Receive real-time feedback on project status, keeping you informed and in control. - Versatile File Format Support: Redokun supports a wide range of file formats, including Adobe InDesign (.idml), Microsoft Word (.docx), Microsoft PowerPoint (.pptx), Microsoft Excel (.xlsx), HTML 5 (.html), Subtitles (.srt), Plain text (UTF-8 .txt), XLIFF 1.2 (.xliff, .xlf), JSON (.json), and PDF (*.pdf). Redokun empowers marketing managers and their teams to deliver translated content to the market with greater ease and efficiency. Try Redokun today and experience a smarter way to manage your translations.

Redokun Details
Languages Supported
English
Show LessShow More
Product Description

Redokun is a translation tool for InDesign documents. It allows companies to translate without having to fix the layout again. They can use the export/import of segments, or invite co-workers and translators to use the WE (Web Editor) and translate their documents


Seller Details
Year Founded
2016
HQ Location
Montebelluna, Treviso
Twitter
@getredokun
189 Twitter followers
LinkedIn® Page
www.linkedin.com
8 employees on LinkedIn®

PA
Overview Provided by:

Redokun Integrations

(2)
Integration information sourced from real user reviews.

Recent Redokun Reviews

Verified User
A
Verified UserMid-Market (51-1000 emp.)
5.0 out of 5
"An Essential Tool for Multilingual Project Management"
Redokun has significantly streamlined my workflow on multilingual projects. Its ability to efficiently handle and synchronize translations within I...
EH
Emily H.Small-Business (50 or fewer emp.)
5.0 out of 5
"Excellent Translation Tool for eLearning Courses"
Redokun is super easy-to-use - upload your XLIFF, select the target language, pre-translate and add your translators to check and validate the tran...
BS
Barbara S.Mid-Market (51-1000 emp.)
5.0 out of 5
"Lost in Translation? Not anymore!"
I discovered Redokun at a time when I was managing the Marketing and Communications activities of 4 people in 13 different languages (yes, crazy he...
Security Badge
This seller hasn't added their security information yet. Let them know that you'd like them to add it.
0 people requested security information

Redokun Media

Answer a few questions to help the Redokun community
Have you used Redokun before?
Yes

19 out of 20 Total Reviews for Redokun

5.0 out of 5
The next elements are filters and will change the displayed results once they are selected.
Search reviews
Popular Mentions
The next elements are radio elements and sort the displayed results by the item selected and will update the results displayed.
Hide FiltersMore Filters
The next elements are filters and will change the displayed results once they are selected.
The next elements are filters and will change the displayed results once they are selected.
19 out of 20 Total Reviews for Redokun
5.0 out of 5
19 out of 20 Total Reviews for Redokun
5.0 out of 5

Redokun Pros and Cons

How are these determined?Information
Pros and Cons are compiled from review feedback and grouped into themes to provide an easy-to-understand summary of user reviews.
Pros
Cons

Overall Review Sentiment for RedokunQuestion

Time to Implement
<1 day
>12 months
Return on Investment
<6 months
48+ months
Ease of Setup
0 (Difficult)
10 (Easy)
Log In
Want to see more insights from verified reviewers?
Log in to view review sentiment.
G2 reviews are authentic and verified.
EH
Consultant - Learning and Development
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

Redokun is super easy-to-use - upload your XLIFF, select the target language, pre-translate and add your translators to check and validate the translation.

It simplifies the editing and translation process for our eLearning course translation. I've never had a problem using their XLIFF export in our eLearning tool.

The more you translate in the tool, the better it becomes and the faster your next translations will be.

Any time I have a question that isn't in their help documentation, the team is very quick to respond. They've even gotten on the phone with me to help me figure out the best way to approach some translation projects. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

While this isn't an issue for us because we have our own pool of tranlsators that we use to check and validate the transtlations. If you don't have your own translators, then you will need to source those outside of Redokun. Redokun provides a translation platform not translators. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Redokun has helped us reduce the time and complexity related to translating eLearning courses into a variety of languages. Review collected by and hosted on G2.com.

BS
Marketing Coordinator
Mid-Market(51-1000 emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

I discovered Redokun at a time when I was managing the Marketing and Communications activities of 4 people in 13 different languages (yes, crazy hell.)

I found it online by pure chance (although perhaps chance does not exist in life.)

Here's the starting situation, as I entered the role and starting figuring out the situation:

❌ Office processes in total chaos, ZERO organization of workflows

❌ Translations handled in .pdf or Excel by colleagues in foreign branches: this means translations delivered late and frequent errors

❌ Lexicon not always correct

❌ Promotional materials always late

❌ Product launches always late

❌ Marketing team very frustrated, because we see our efforts falling on deaf ears

❌ Branch sales managers very frustrated because they have to redo the same translations over and over again (“How many times do I have to translate this sentence?”) and do not have the material they need to promote products, on time

❌ GM even more frustrated

I was looking for a solution, quick and effective.

There are many similar tools in the market but Redokun immediately caught my attention because:

✅ It has a very intuitive intereface: having to explain how to use it to 13 different people (not all digital-friendly) from different countries, the fact that it was intuitive was a huge plus

✅ The possibility of having a preview of the working page, helps to mentally have an idea of what you are translating (the same thing can certainly not be said of Excel files)

✅ I had direct contact almost immediately with Stefano, one of the two founders: he helped me understand how to make the best use of the platform, to adapt it to my needs

How many other products in the world can you say the same thing about?

✅ The team behind Redokun believes in the product, and the efforts to offer a great service are palpable; worth the money

End situation:

👍🏻 Branch colleagues happy (I mean it - happy) to do the translations of the material they would then use on a daily basis

👍🏻 Clear and defined workflows - less stress and anxiety for everybody

👍🏻 Translations correct and ready on time which means ..

👍🏻 On-time product launches

Give it a try, they offer a 14-days trial and you can translate up to 10.000 words! Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

Up to this point, I have not yet found any features that I do not like or that I would like to change. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

1) Optimizing and clarifing workflows - Reducing stress and anxiety in the team

2) Reducing errors

3) Reducing translation time

4) Managing the product launch of new products in 13 different languages Review collected by and hosted on G2.com.

AB
Junior Learning & Development Specialist
Enterprise(> 1000 emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

Being an international company needing to publish eLearning courses in 6 different languages every time, Redokun is the Holy Grail I have been looking for since day 1 of my job in Learning & Development. It has significantly accelerated our course launch process, likely by at least three times. The pre-translation feature with DeepL was definitely what made us go for Redokun over other platforms. I can definitely also recommend the speed and kindness of the customer support. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

We use emojis in the text of the courses, and often, when I upload the course XLIFF back to Articulate Rise, the emojis get lost (only a question mark symbol appears). Still, a minor issue, compared to the amount of time saved with this software. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Our problem was managing the translation of eLearning courses into six different languages efficiently. We solved it with Redokun, which has streamlined our process and accelerated course launches by approximately three times. The integration with DeepL for pre-translation has been a game-changer, ensuring high-quality translations with minimal effort. Review collected by and hosted on G2.com.

Verified User in Telecommunications
AT
Mid-Market(51-1000 emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

Redokun has significantly streamlined my workflow on multilingual projects. Its ability to efficiently handle and synchronize translations within InDesign files is a massive time-saver. The interface is user-friendly, and features like translation memory and glossary management ensure consistency across all projects. Additionally, collaborating with translators is seamless, even with teams spread across different time zones. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

While powerful, the tool could benefit from additional integrations with software like Photoshop or Illustrator. Broader support for non-InDesign formats would also be a great improvement. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Before using Redokun, handling translations in InDesign files was time-consuming and prone to errors, especially when working with multiple languages and tight deadlines. Redokun simplifies this process by allowing me to upload InDesign files, collaborate with translators directly within the platform, and ensure consistent formatting across all language versions.

The translation memory feature is a game-changer, reducing redundant work by reusing previously translated content and maintaining consistency. It also ensures that updates to documents are synchronized effortlessly, saving hours of manual adjustments. Review collected by and hosted on G2.com.

JH
Translation & Publication Services Manager
Mid-Market(51-1000 emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

Redokun has made our translation process run more smoothly. It's very user-friendly and our international translators find it easy to learn and use. We are able to manage the translation of our materials in 60+ languages and we utilize this tool every day. The Redokun customer support team is very responsive to questions and to adding new languages into the system. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

It's challenging to add existing materials into Redokun, but we have found a way to work around this issue. It would be helpful to have a way to identify the fonts that translators are using. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Redokun provides us with a central location for all our translations. The functionality allows us to communicate with translators and vice versa which reduces email communication. Review collected by and hosted on G2.com.

AK
Batch XXXII Start-up
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

I went through a bunch of tools before finding Redokun as I was looking to translate a bunch of Articulate courses and apart from Redokun or SmartCAT none of them seemed to do the job or had such a convoluted interface that it would require a long learning curve to get a result out of them.

Redokun was easy to use, did what I needed to and on top of that did so for a fraction of a cost of SmartCAT (seriously, one year subscription is a terrible option for a one off project, Redokun offers you a montly option instead).

Plus, the support experience I had was absolutely stellar. Just 10/10 Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

Can't say anything bad honestly - it just did its job, period Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

One-off translation of a bunch of articulate courses Review collected by and hosted on G2.com.

TV
Marketing Executive
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

The ease of use is amazing. No more e-mails back and forward with translations and corrections. And with the integrated translation memory nobody in your team will never have to translate the same sentence twice. A very hard to tackle issue when managing everything yourself. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

You need to pick a 'base' language from which you translate. Translating A to B and then B to C will not automatically match A to C. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Time-efficient translating without repetitve work from our team of translators.

No more hard to track lists of corrections, changes, ... Review collected by and hosted on G2.com.

KV
Application manager/Software consultatnt
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

The speed and ease of use of the platform are incredible!

The fact that Redokun learns your specific use of certain words Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

A general setting for the automated translation would be helpful Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Redokun helped us to translate HTML pages with custom CSS and JS and redokun did not break any functionality or visualisation. Review collected by and hosted on G2.com.

MC
Small-Business(50 or fewer emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
What do you like best about Redokun?

The project I translated had an exact (down to the pixel), intricate, and complex design with many elements on the 200+ pages. Redokun was able to easily extract the text, pre-translate it, and provide an accessible platform for my translators (who were located on three differnet continents) to discuss, change, and confirm the translation. At any point in the journey, the team at Redokun was readily accessible to thoughtfully, accurately, and promptly respond to any questions we had. The interface is extrememly easy to use, even for those who feel computer illiterate. It is very intuitive. Having a glossary was an absolute time-saver as we had many phrases that appeared in different places of the 31 documents in the translation. I would not have completed this translation project if it were not for Redokun. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

Very little!! In the future, I would love for it to have an integrated dictionary (and maybe even a grammar & punctuation checker), but it is still powerful without those tools. (Plus Stefano has put together an excellent tutorial on how to set up the Spanish spell-check in InDesign. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

Translating a book with a complex design with a team spread out across 4 continents. It enabled quicker translation and not having to re-design the book files--a win! Review collected by and hosted on G2.com.

MS
Mechanical Engineering
Mid-Market(51-1000 emp.)
More Options
Validated Reviewer
Verified Current User
Review source: Organic
(Original )Information
What do you like best about Redokun?

Simply the best translation software I've ever seen. It helps us in InDesign manuals and other documents as well. It makes the translation process so easy that is hard to believe. As a Brazilian agricultural machinery producer, we create our instruction manuals in Portuguese and need to translate them for other languages. Redokun saves a lot of time on the entire process, from the translation itself to the final layout as well.

Besides the software being great, Redokun Team is also very helpful, always helping and guiding us when necessary. Review collected by and hosted on G2.com.

What do you dislike about Redokun?

The Dislike? The only dislike was that I discovered Redokun only a few years ago. We suffered a lot before knowing Redokun... sending documents to a translator, waiting for the entire translation, spending time adjusting the final layout... hard to believe how much time we saved after Redokun. Review collected by and hosted on G2.com.

What problems is Redokun solving and how is that benefiting you?

First of all, the wasted time that we spent before Redokun in the translation process. Also, Redokun has a translation memory that helps us on using the same words in the translations. Review collected by and hosted on G2.com.