Fournisseur de services

Afficher le détail des notes
Enregistrer dans Mes Listes
Revendiqué
Revendiqué

Meilleures alternatives à Acolad les mieux notées

Avis sur Acolad et détails du fournisseur

Utilisateur vérifié à Marketing and Advertising
UM
Entreprise(> 1000 employés)
Plus d'options
Évaluateur validé
Source de l'avis : Invitation G2
Avis incitatif
Décrivez le projet ou la tâche auquel vous a aidé Acolad

I work with different subsidiary companies all over the world that do not have the same native language as me. Sajan is great for allowing us as a company to be able to communicate easily and efficiently. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Qu'aimez-vous le plus à propos de Acolad?

I love being able to use Sagan, or AMPLEXOR, to be able to explain our products and services to potential clients all around the world. I love the website translation ability. This way, the language barrier is so longer an issue. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Acolad?

When first using the service, it is rather difficult sometimes to find the exact service that you want. Luckily I had a coworker teach me how to use it. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Quels sont les problèmes que Acolad résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?

As I explained earlier, Sajan has allowed us to overcome the language barrier that often exists with international companies.Having the ability to easily translate a website page or offer to potential clients, coworkers, and colleagues is a game-changer and greatly improves efficiency. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Présentation de Acolad

Qu'est-ce que Acolad?

Votre contenu. Notre mission. Depuis des décennies, nous avons fait de notre mission de répondre à tous les besoins de nos clients en matière de contenu, les aidant à s'engager avec leurs marchés, à augmenter leurs revenus et à améliorer l'efficacité des processus grâce à des solutions de contenu et des technologies de pointe. Plus de 30 ans de partenariat avec des entreprises mondiales à travers les industries et les géographies pour prendre des décisions stratégiques tout au long du cycle de vie du contenu.

Détails de Acolad
Langues prises en charge
Danish, German, English, Finnish, French, Italian, Dutch, Portuguese, Spanish, Swedish, Chinese (Simplified)
Services offerts
Interpreting Solutions, AI Content & Creation, Software Localization, Global Marketing Services, Machine Translation
Lieux desservis
Belgium, Canada, Switzerland, China, + 18 de plus
Afficher moinsAfficher plus
Description du fournisseur

Acolad est le leader mondial des services de localisation et des solutions de contenu assistés par la technologie.


Détails du vendeur
Vendeur
Acolad
Année de fondation
1987
Emplacement du siège social
Boulogne-Billancourt, France
Twitter
@AcoladGroup
1,495 abonnés Twitter
Page LinkedIn®
www.linkedin.com
2,394 employés sur LinkedIn®
Description

Top #7 Super Agency LSP by Slator Top #10 LSP by Nimdzi


DN
Aperçu fourni par:

Avis récents sur Acolad

JAGDISH A.
JA
JAGDISH A.Petite entreprise (50 employés ou moins)
0.0 sur 5
"Working at Acolad as Freelancer"
Good work with decent pay rate but work is not regular and is there only for a few months.
Utilisateur vérifié
U
Utilisateur vérifiéEntreprise (> 1000 employés)
4.0 sur 5
"A necessity for international companies"
I work with different subsidiary companies all over the world that do not have the same native language as me. Sajan is great for allowing us as a ...
Αικατερίνη .
Α
Αικατερίνη .Marché intermédiaire (51-1000 employés)
5.0 sur 5
"Sajan pour vos besoins de traduction !"
Sahan est une entreprise de traduction d'aujourd'hui, qui a été fondée en 1987 au Luxembourg, sous le nom d'euroscript, aujourd'hui elle fait parti...

Média de Acolad

Répondez à quelques questions pour aider la communauté Acolad
Avez-vous déjà utilisé Acolad auparavant?
Oui

2 sur 3 Avis au total pour Acolad

3.0 sur 5
Les prochains éléments sont des filtres et modifieront les résultats affichés une fois sélectionnés.
Rechercher des avis
Masquer les filtresPlus de filtres
Les prochains éléments sont des filtres et modifieront les résultats affichés une fois sélectionnés.
Les prochains éléments sont des filtres et modifieront les résultats affichés une fois sélectionnés.
2 sur 3 Avis au total pour Acolad
3.0 sur 5
2 sur 3 Avis au total pour Acolad
3.0 sur 5
Les avis G2 sont authentiques et vérifiés.
JAGDISH A.
JA
amazon.com/author/jagdisharora
Petite entreprise(50 employés ou moins)
Plus d'options
Évaluateur validé
Source de l'avis : Organique
Qu'aimez-vous le plus à propos de Acolad?

Good work with decent pay rate but work is not regular and is there only for a few months. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Acolad?

Poor response quality in resolving login, payment and work issues. Delayed payments. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Recommandations à d’autres personnes envisageant Acolad:

Keep record of work done for Acolad by taking screenshots of hours worked. They have missing data. Avoid doing too much work before you get your last payment as they may make excuses for not making the payments such as asking you to contact the client directly and then making an issue out of it. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Quels sont les problèmes que Acolad résout, et en quoi cela vous est-il bénéfique?

I had worked with Acolad for a Uber Project on Datacompute for checking LLM output for 4 to 5 months. They paid good initially, but after that work stopped coming and rates were reduced. Then they stopped giving work or did not have any work and around 14.5 hours of work is still unpaid by them. They are not having proper data on the time spend by Freelancers working on their projects and they have multiple points of contact making it difficult to resolve login, payment and work issues. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Αικατερίνη .
Α
Freelance Translator
Marché intermédiaire(51-1000 employés)
Plus d'options
Évaluateur validé
Source de l'avis : Invitation G2
Avis incitatif
Traduit à l'aide de l'IA
Décrivez le projet ou la tâche auquel vous a aidé Acolad

Sahan est une entreprise de traduction d'aujourd'hui, qui a été fondée en 1987 au Luxembourg, sous le nom d'euroscript, aujourd'hui elle fait partie intégrante, appartenant à Amplexor, un système mondial de services de marketing global, à travers les traductions. En fait, cette entreprise n'est pas statique, elle a évolué au fil des ans, et nous pouvons maintenant dire qu'aujourd'hui c'est une entreprise leader dans la traduction, réalisant des traductions dans de nombreux domaines, essentiellement ceux qui contribuent à la gestion du marketing à l'échelle mondiale. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Qu'aimez-vous le plus à propos de Acolad?

J'apprécie toujours de travailler dans un environnement numérique, qui me donne la possibilité de travailler dans les domaines où j'ai le plus d'expérience, ainsi que les paires de langues, de manière collaborative, où le travail est partagé entre les traducteurs, en plus de sentir que je travaille dans un environnement numérique dynamique, avec la chance d'être créatif et de contribuer au progrès et à l'évolution des affaires, et voici le résultat du plaisir pour le traducteur et de la satisfaction que vous ressentez utile, vous sentez que vous offrez, en développant votre créativité. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Que n’aimez-vous pas à propos de Acolad?

Il n'y a vraiment rien à ne pas aimer ici chez Sajan ! En fait, les méthodes de partage de travail sont bien organisées et bien structurées, de sorte que chacun fait ce qu'il peut réellement faire dans le domaine de la traduction, avec professionnalisme. Ainsi, le traducteur se sent toujours en sécurité dans son travail, tout en voyant sa créativité et sa capacité à offrir s'envoler parfois. C'est vrai, qu'avec une méthode de travail bien structurée, on voit qu'on peut vraiment offrir et être créatif, en participant à un environnement numérique mondial, et contribuer au développement de stratégies globales de marketing, un environnement numérique dynamique, et aider les entreprises à croître. Aussi, des délais réalistes, et un bon paiement à temps. Les entreprises font confiance à Sajan pour développer leur activité, avec de nombreux domaines de traduction, et un traducteur est satisfait deux fois, en voyant les résultats de ses efforts, en ayant la possibilité d'offrir toujours plus ! Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Recommandations à d’autres personnes envisageant Acolad:

Je recommande certainement Sajan à d'autres traducteurs, donc si l'on a au moins 3 ans d'expérience en traduction, on peut travailler et faire partie d'un environnement mondial dynamique avec l'opportunité de se mondialiser davantage à l'avenir et d'aider également d'autres entreprises à se développer, en contribuant à la planification de stratégies marketing, applicables et personnalisées aux besoins de chaque entreprise. Ainsi, l'entreprise propose des traductions dans les domaines du marketing, de l'énergie et de l'environnement, de l'automobile, des sciences de la vie dans de très nombreuses langues. Les conditions de travail du traducteur sont très bonnes, tandis que l'on peut travailler en interne mais aussi à distance, gagner de l'argent et principalement de cette manière, en accélérant sa créativité, on ne s'ennuiera jamais, car la charge de travail est répartie équitablement entre les traducteurs, et une bonne rémunération équitable s'applique. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Il n'y a pas assez d'avis sur Acolad pour que G2 puisse fournir des informations d'achat. Voici quelques alternatives avec plus d'avis :

1
Logo de 3Play Media
3Play Media
4.6
(200)
3Play Media offre une solution de sous-titrage, de description audio et de sous-titrage plus avancée technologiquement et rentable. Nous travaillons avec plus de 2 000 clients dans les secteurs des médias et du divertissement, des entreprises et des institutions éducatives. Nos méthodes nous permettent de réduire les coûts et de simplifier le processus, tout en maintenant des niveaux de qualité premium. Nous fournissons tous les principaux formats de sous-titres, des flux de travail efficaces, une API et un délai d'exécution rapide. 3Play Media est né du MIT en 2007 et opère à Boston, MA.
2
Logo de Alconost
Alconost
4.8
(151)
Alconost fournit des services de traduction et de localisation professionnels depuis 2004. L'entreprise travaille avec plusieurs plateformes de gestion de traduction et des outils professionnels de TAO et propose des intégrations personnalisées à la demande. Nous nous engageons à fournir la plus haute qualité de traduction grâce à des processus personnalisés, à la relecture, à l'assurance qualité et à une gestion de projet dédiée 24/7. Pour les tâches de traduction plus petites, Alconost a développé Nitro, une plateforme de traduction humaine en ligne également disponible via API. Pour les projets GitHub, Alconost propose GitLocalize afin que des linguistes professionnels ou des communautés puissent contribuer aux traductions.
3
Logo de LILT
LILT
4.4
(102)
Augmentez la qualité et la vitesse avec la boucle de rétroaction neuronale, qui combine l'ingéniosité humaine et l'intelligence machine dans un cercle vertueux. Lilt crée des logiciels intelligents pour automatiser la traduction pour les entreprises et les traducteurs.
4
Logo de Andovar
Andovar
4.5
(105)
Nous sommes la solution clé en main pour tout besoin de traduction, en traduisant et en vocalisant dans plus de 200 paires de langues à travers une gamme d'industries spécialisées.
5
Logo de Videolinq
Videolinq
4.5
(68)
Videolinq est un service cloud pour distribuer des vidéos en direct sur les sites de médias sociaux : Programmer des diffusions en direct, créer des lecteurs personnalisés, ajouter des sous-titres, monétiser et distribuer des vidéos en direct et archivées partout.
6
Logo de Wordly AI-Powered Interpretation
Wordly AI-Powered Interpretation
4.5
(60)
Wordly fournit une interprétation simultanée en temps réel alimentée par l'IA pour les réunions et événements multilingues. Les présentateurs parlent dans leur langue préférée et les participants peuvent écouter ou lire dans plus de 20 langues traduites. La plateforme SaaS de Wordly est disponible à la demande 24/7 et ne nécessite pas d'interprètes humains ni d'équipements spéciaux. Wordly prend en charge des glossaires personnalisés, est intégré aux principales plateformes d'événements et de vidéos, et fournit une transcription à la fin de chaque session.
7
Logo de BLEND Localization
BLEND Localization
4.4
(50)
Chez BLEND Localization, ils comprennent que certains documents nécessitent des connaissances spécifiques à l'industrie et du 'jargon', et qu'une compréhension générale d'une langue n'est donc pas suffisante.
8
Logo de translate.com
translate.com
4.3
(63)
une solution qui aide les entreprises à établir une présence de marque à l'échelle mondiale en mettant l'accent sur la personnalisation de l'expérience client.
9
Logo de Advocacy Maven
Advocacy Maven
4.9
(45)
Nous vous aidons à fidéliser, à améliorer votre réputation, à nourrir l'innovation et à augmenter les ventes avec des programmes de marketing de défense. Stratégie et conseil, exécution de programme, gestion de communauté, administration de plateforme et analyses, études de cas et création de contenu vidéo. Exécution à distance en plus de 30 langues.
10
Logo de Tomedes Translation Company
Tomedes Translation Company
4.7
(33)
Service de traduction
Afficher plus