Lors de l'évaluation des deux solutions, les évaluateurs ont trouvé Crowdin plus facile à utiliser, configurer et administrer. Les évaluateurs ont également préféré faire des affaires avec Crowdin dans l'ensemble.
Tout d'abord, j'aimerais souligner l'UX de la plateforme. C'est extrêmement confortable à utiliser, c'est facile à explorer au stade initial de l'utilisation, c'est beau et cela ne fatigue pas mes yeux avec beaucoup de blocs inutiles, etc. Pas besoin de...
When creating tasks and assigning those to linguists, they don't get blocked and can be translated by the rest of the community.
C'est un excellent moyen de séparer les préoccupations entre le produit et le développement. Cela supprime le besoin de mettre à jour le code pour les traductions et d'ajuster le texte sur un site web en général. Il y avait une bibliothèque d'implémentation...
I don't like the limitation both on the members and on the number of words. Having both seem a little abuse compared to other softwares I am using for Translations where I do not have ANY of these limitations.
Tout d'abord, j'aimerais souligner l'UX de la plateforme. C'est extrêmement confortable à utiliser, c'est facile à explorer au stade initial de l'utilisation, c'est beau et cela ne fatigue pas mes yeux avec beaucoup de blocs inutiles, etc. Pas besoin de...
C'est un excellent moyen de séparer les préoccupations entre le produit et le développement. Cela supprime le besoin de mettre à jour le code pour les traductions et d'ajuster le texte sur un site web en général. Il y avait une bibliothèque d'implémentation...
When creating tasks and assigning those to linguists, they don't get blocked and can be translated by the rest of the community.
I don't like the limitation both on the members and on the number of words. Having both seem a little abuse compared to other softwares I am using for Translations where I do not have ANY of these limitations.