Alternativas de Redokun Mejor Valoradas
20 Redokun Reseñas
Sentimiento General de la Reseña para Redokun
Inicia sesión para ver el sentimiento de la revisión.
La capacidad de buscar memorias de traducción y encontrar contextos adecuados, así como la versatilidad de la colaboración entre traductores. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
No se han encontrado problemas críticos reales en el programa ni en su uso diario. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Realmente ha aumentado nuestra velocidad de salida al mercado y ha trasladado gran parte del trabajo del equipo de gráficos a las manos de los mercadólogos. Ahora se prepara un archivo y luego se envía a todos nuestros mercados de una sola vez. Elimina el uso de copiar y pegar para cualquiera. Las personas asignadas al trabajo de traducción pueden trabajar en el entorno en línea, beneficiarse de las traducciones pasadas almacenadas en la memoria de traducción y luego recibimos un archivo confirmado donde podemos preparar un archivo listo para revisión. Nos encanta la posibilidad de poder enviar cualquier cosa desde archivos Idml, PowerPoint, Word, Excel y archivos de subtítulos .srt para video. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
No hay mucho que no me guste, honestamente. Solo un par de "problemas" son la falta de conectividad con otras áreas. Me encantaría una API que pudiera conectarse a diferentes servicios como EPI commerce o directamente a nuestro sistema PIM (Gestión de Información de Productos). Esas son las únicas cosas que realmente no me gustan del producto. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Es fácil de usar, es conveniente, es rápido, es confiable, es divertido de usar. :-) Redokun satisface todas nuestras necesidades de traducción. El soporte es rápido, amable y siempre directo al grano. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Realmente no puedo decir nada negativo sobre la aplicación. Tiene más funciones de las que podría haber pedido, hace que nuestro flujo de trabajo sea más fácil y rápido y si me encuentro con algo que no entiendo, el soporte me ayudará rápidamente. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
We wanted to find a simple and easy-to-use platform where we would not have to spend hours and weeks of training to master it. Even though it does not have a vast amount of features, it focuses on making sure that the current ones are impeccable.
The Redokun team, especially Stefano, was always on point with deadlines and communication, we always felt like we had support anytime we needed it. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Not much to dislike, we are eager to see how they continue to listen to feedback and improve their platform by adding meaningful features. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Redokun es un cambio de juego para los flujos de trabajo profesionales de escritorio. Gestionar, publicar y colaborar en varios idiomas es más fácil y eficiente. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Desde 2017 he estado utilizando con éxito la plataforma para gestionar el flujo de trabajo de inglés a español, francés, árabe, ruso y chino sin ningún problema. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Capacidad para realizar traducciones rápidas de documentos de InDesign (actualizados) sin esperar unos días a la agencia de traducción.
Las etiquetas y marcadores en el editor web facilitan mantener el estilo.
Está bien optimizado para InDesign. Los archivos generados son mucho mejores (el estilo se conserva mejor) que un archivo de InDesign generado por SDL Trados por nuestra agencia de traducción. Hay mucho menos trabajo de limpieza necesario en los archivos de InDesign traducidos.
Fácil de usar. Tiene la funcionalidad necesaria sin hacerlo complejo.
El soporte es muy amable y servicial.
Sin bloqueo de proveedor. Si decidimos dejar de usar Redokun algún día, no perdemos nada. La memoria de traducción se puede exportar a archivos TMX estándar.
Capacidad para trabajar con agencias de traducción (usando exportación XLIFF) así como con traductores internos (usando XLSX o el editor web).
La función de pretraducción ahorra mucho en costos y tiempo de traducción. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Aunque el editor web se siente intuitivo, siento que los traductores que nunca lo han usado realmente necesitan algo de tiempo para comprender el concepto de etiquetas y marcadores.
No tiene las características completas de una herramienta CAT desarrollada. Por ejemplo, Redokun tiene una Memoria de Traducción (para segmentos completos) pero carece de una Base de Términos (para términos).
El gestor de TM (para buscar y editar la Memoria de Traducción) no está incluido en los planes de precios más bajos. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Ha revolucionado la forma en que traducimos nuestros catálogos. Antes, traducíamos cada año nuestro catálogo de 500 páginas a 4 idiomas, lo que solía llevarnos casi 3 meses de trabajo. Muchos de nuestros productos son los mismos año tras año con algunos cambios menores. Ahora, gracias a Redokun, podemos maximizar nuestra productividad ya que ahora solo podemos extraer segmentos nunca traducidos antes.
Incluso al usarlo por primera vez y al cargar nuestras memorias, pudimos traducir casi 1/3 del catálogo sin esfuerzo. Además, nos encanta la herramienta de gestión de traducciones ya que ayuda a proporcionar retroalimentación al equipo, verificar el progreso y asignar tareas fácilmente.
Gracias a Redokun podemos reducir el tiempo de traducción en gran medida e invertirlo en traducciones de mejor calidad en lugar de apresurarnos para cumplir con los plazos. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
No hay nada que no nos guste. El software es sencillo y práctico de usar. Sería bueno si estuviera disponible en más idiomas además del inglés, ya que algunos de nuestros compañeros de equipo no son proficientes. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Hace que la base de datos de traducción de la empresa esté disponible en tiempo real. Me permite alinear manuales técnicos en más de 8 idiomas en pocos minutos, ahorrando tiempo y dinero en traducciones externas. También me permite minimizar el riesgo de errores con el clásico método de "copiar y pegar".
También me gusta mucho la interfaz limpia y simple que me permite centrarme en la traducción.
Redokun también me permite usar la memoria de traducción para todos esos documentos de Word o Excel que se pueden añadir a los documentos habituales de Indesign que suelo gestionar. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
El mayor problema es que ahora ya no puedo prescindir de ello. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Redokun enables increased accuracy - in record time. Wheras in the past, we had to spend hours manually copying and pasting text to and from InDesign and Excel files which took a lot of time and increased the risk of errors, Redokun provides a very easy to use workflow that bridges the design and translation process. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Some may say that the cost is too high, but from our perspective, the time saved means that this is a very fair price. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.

Fácil de aprender y usar. El software tiene todas las funciones esenciales para distribuir y gestionar traducciones. Gran soporte y abierto a sugerencias para nuevas características. Es muy fácil añadir nuevos traductores. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.
Nada que realmente me desagrade, simplemente desearía que el software tuviera la capacidad de abrir otros archivos además de InDesign. Sería genial si uno pudiera asignar más de un traductor a un documento. Sería genial tener la opción de leer y exportar documentos de Excel, Word, PowerPoint. Aún mejor, Redokun debería crear un software que gestione traducciones de sitios web. Reseña recopilada por y alojada en G2.com.