Al evaluar las dos soluciones, los revisores encontraron que XTRF Translation Management System es más fácil de usar, configurar y administrar. Sin embargo, prefirieron hacer negocios con Plunet en general.
Plunet is a very feature-rich product and has been a customisable tool that we can use for different workflows in our localisation process.
Encuentro el diseño de Plunet muy confuso. Después de mis primeras semanas usándolo (como cliente), todavía no estoy seguro de cómo encontrar y aprobar facturas. Los nombres de los botones no son intuitivos, y dos veces he hecho nuevas solicitudes...
XTRF es un sistema de gestión de traducciones que también puede manejar trabajos no relacionados con la traducción. Los flujos de trabajo automatizados facilitan a los gestores de proyectos manejar múltiples proyectos a la vez y la integración con las...
Este es un sistema creado en Polonia y no es complicado, pero me recuerda a Rusia. Nada puede ser simple, no hay atajos, si actualizas algo en un lugar no es suficiente, hay otros 4-5 lugares donde necesitas actualizar lo mismo. Y cuando nos quejamos,...
Plunet is a very feature-rich product and has been a customisable tool that we can use for different workflows in our localisation process.
XTRF es un sistema de gestión de traducciones que también puede manejar trabajos no relacionados con la traducción. Los flujos de trabajo automatizados facilitan a los gestores de proyectos manejar múltiples proyectos a la vez y la integración con las...
Encuentro el diseño de Plunet muy confuso. Después de mis primeras semanas usándolo (como cliente), todavía no estoy seguro de cómo encontrar y aprobar facturas. Los nombres de los botones no son intuitivos, y dos veces he hecho nuevas solicitudes...
Este es un sistema creado en Polonia y no es complicado, pero me recuerda a Rusia. Nada puede ser simple, no hay atajos, si actualizas algo en un lugar no es suficiente, hay otros 4-5 lugares donde necesitas actualizar lo mismo. Y cuando nos quejamos,...