Best Software for 2025 is now live!

Top 10 Trados Studio Alternativen & Wettbewerber

Von RWS
(125)4.0 von 5

Wenn Sie Trados Studio in Betracht ziehen, möchten Sie möglicherweise auch ähnliche Alternativen oder Wettbewerber untersuchen, um die beste Lösung zu finden. Computerunterstützte Übersetzungssoftware ist eine weit verbreitete Technologie, und viele Menschen suchen nach innovativ, schnell-Softwarelösungen mit neuronale maschinelle übersetzung, bildübersetzung, und textgenerierung. Andere wichtige Faktoren, die bei der Recherche von Alternativen zu Trados Studio zu berücksichtigen sind, beinhalten documents und user interface. Die beste Gesamtalternative zu Trados Studio ist Phrase Localization Platform. Andere ähnliche Apps wie Trados Studio sind Smartcat, memoQ, OmegaT, und MateCat. Trados Studio Alternativen finden Sie in Computerunterstützte Übersetzungssoftware, aber sie könnten auch in Übersetzungsmanagement-Software oder Website-Übersetzungstools sein.

Beste kostenpflichtige & kostenlose Alternativen zu Trados Studio

  • Phrase Localization Platform
  • Smartcat
  • memoQ

Top 10 Alternativen zu Trados Studio kürzlich von der G2-Community überprüft

Untenstehende Optionen durchsuchen. Basierend auf Bewertungsdaten können Sie sehen, wie Trados Studio im Vergleich zur Konkurrenz abschneidet, Bewertungen von aktuellen und früheren Benutzern in Branchen wie Übersetzung und Lokalisierung, Bildungsmanagement, und Computersoftware überprüfen und das beste Produkt für Ihr Unternehmen finden.
    #1
  1. Phrase Localization Platform

    Von Phrase
    (1,167)4.5 von 5
  2. Phrase-Localisierungsplattform ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Effizienz der Lokalisierung verbessern möchten.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Phrase Localization Platform ist:

    Einfacher einzurichten
    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    #2
  3. Smartcat

    (130)4.6 von 5
  4. Smartcat zog sofort die Aufmerksamkeit unseres Unternehmens auf sich, dank seines umfangreichen Technologieangebots.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Smartcat ist:

    Einfacher einzurichten
    Brauchbarer
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    XTM Cloud
  5. GesponsertSie sehen diese Anzeige aufgrund der Relevanz des Produkts für diese Seite. Gesponserte Inhalte erhalten in keiner der Bewertungen von G2 eine bevorzugte Behandlung.

    (112)4.3 von 5
    Optimiert für schnelle Antwort
  6. XTM Cloud ist das einzige Übersetzungsmanagementsystem, das Unternehmen befähigt, global in großem Maßstab zu agieren, indem es die fortschrittlichste linguistische Technologie, intelligente Automatisierung und KI nutzt. Heute ist die Fähigkeit, große Mengen an Inhalten schnell und einfach zu aktualisieren und zu lokalisieren, für Organisationen geschäftskritischer denn je. Aus diesem Grund hat XTM International Technologie entwickelt, die neue Ideen aus einer Perspektive von Originalität, Vision, Vorstellungskraft und Erfindung in die Welt bringt, um Kunden zu helfen, ihre Kraft zu nutzen und schneller als ihre Wettbewerber in globale Märkte einzutreten. Ihr Ziel ist es, eine neue Ära der Lokalisierung einzuleiten, indem sie skalierbare und vernetzte, anbieterneutrale Technologie bereitstellen. Das System umfasst ein voll ausgestattetes Computer-Aided Translation (CAT) Tool, fortschrittliche KI-Technologie, vollständig anpassbare Workflows sowie Integrationen mit neuronalen maschinellen Übersetzungsengines und einer Reihe von Geschäftstools. XTM Cloud ist darauf ausgelegt, skalierbar und agil zu sein, mit Flexibilität im Kern. Zu den Kunden von XTM International gehören viele der weltweit führenden Unternehmen in einer Vielzahl von Branchen sowie einige der innovativsten Sprachdienstleister.

    Webseite besuchen

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass XTM Cloud ist:

    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Brauchbarer
    Webseite besuchen
    #3
  7. memoQ

    (77)4.4 von 5
  8. memoQ ist ein computergestütztes Übersetzungswerkzeug mit marktführenden Funktionen zur Steigerung der Übersetzungsproduktivität.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass memoQ ist:

    Besser bei der unterstützung
    Brauchbarer
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    #4
  9. OmegaT

    (16)3.7 von 5
  10. OmegaT ist ein computergestütztes Übersetzungswerkzeug, das in der Programmiersprache Java geschrieben ist.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass OmegaT ist:

    Einfacher einzurichten
    Einfacher zu verwalten
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #5
  11. MateCat

    (13)4.0 von 5
  12. MateCat ist ein Online-CAT-Tool auf Unternehmensebene, das das Post-Editing und Outsourcing erleichtert.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass MateCat ist:

    Brauchbarer
    Besser bei der unterstützung
    #6
  13. Lokalise

    (646)4.7 von 5
  14. Lokalise ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungsmanagement-Tool für mobile Apps, Websites, Spiele, IoT und Software im Allgemeinen.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Lokalise ist:

    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Einfacher zu verwalten
    #7
  15. Transifex

    (629)4.2 von 5
  16. Transifex gibt Ihnen die Kontrolle über den Lokalisierungsprozess. Automatisieren, verwalten, übersetzen und zusammenarbeiten bei allem, von Apps über Dokumentation bis hin zu Untertiteln.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Transifex ist:

    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Besser bei der unterstützung
    Einfacher einzurichten
    #8
  17. Wordfast

    (15)4.1 von 5
  18. Wordfast LLC ist der weltweit zweitgrößte Anbieter von Translation-Memory-Softwarelösungen.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Wordfast ist:

    Besser bei der unterstützung
    Brauchbarer
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #9
  19. Crowdin

    (508)4.5 von 5
  20. Crowdin ist eine führende KI-gestützte Lokalisierungsplattform, die darauf ausgelegt ist, die Erstellung und Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten zu optimieren und zu beschleunigen. Durch die Verbindung mit über 600 Tools ermöglicht Crowdin Teams, Apps, Software, Websites, Spiele, Hilfedokumentationen und Designs mühelos zu lokalisieren und bietet Kunden weltweit ein natives Erlebnis. Mit einer umfassenden Suite von Funktionen — einschließlich Integrationen mit beliebten CMS, Entwicklungs- und Designplattformen wie GitHub, Google Play, Figma und HubSpot — automatisiert Crowdin Inhaltsaktualisierungen und beschleunigt den Lokalisierungsprozess. Die Plattform bietet flexible Übersetzungsoptionen durch Crowdins Sprachdienste, einen Marktplatz von Agenturen oder Ihr eigenes Übersetzungsteam.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Crowdin ist:

    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Einfacher einzurichten
    #10
  21. Weglot

    Von Weglot
    (510)4.7 von 5
  22. Weglot bietet eine zuverlässige und schnelle Möglichkeit, Ihre Website sofort mehrsprachig zu gestalten. Kein Code erforderlich, SEO-freundlich, dedizierte URLs und visuelles Übersetzungsmanagement.

    Gemeinsame Kategorien mit Trados Studio:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass Weglot ist:

    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Einfacher einzurichten
    XTM Cloud
  23. GesponsertSie sehen diese Anzeige aufgrund der Relevanz des Produkts für diese Seite. Gesponserte Inhalte erhalten in keiner der Bewertungen von G2 eine bevorzugte Behandlung.

    (112)4.3 von 5
    Optimiert für schnelle Antwort
  24. XTM Cloud ist das einzige Übersetzungsmanagementsystem, das Unternehmen befähigt, global in großem Maßstab zu agieren, indem es die fortschrittlichste linguistische Technologie, intelligente Automatisierung und KI nutzt. Heute ist die Fähigkeit, große Mengen an Inhalten schnell und einfach zu aktualisieren und zu lokalisieren, für Organisationen geschäftskritischer denn je. Aus diesem Grund hat XTM International Technologie entwickelt, die neue Ideen aus einer Perspektive von Originalität, Vision, Vorstellungskraft und Erfindung in die Welt bringt, um Kunden zu helfen, ihre Kraft zu nutzen und schneller als ihre Wettbewerber in globale Märkte einzutreten. Ihr Ziel ist es, eine neue Ära der Lokalisierung einzuleiten, indem sie skalierbare und vernetzte, anbieterneutrale Technologie bereitstellen. Das System umfasst ein voll ausgestattetes Computer-Aided Translation (CAT) Tool, fortschrittliche KI-Technologie, vollständig anpassbare Workflows sowie Integrationen mit neuronalen maschinellen Übersetzungsengines und einer Reihe von Geschäftstools. XTM Cloud ist darauf ausgelegt, skalierbar und agil zu sein, mit Flexibilität im Kern. Zu den Kunden von XTM International gehören viele der weltweit führenden Unternehmen in einer Vielzahl von Branchen sowie einige der innovativsten Sprachdienstleister.

    Webseite besuchen

    Rezensenten sagen im Vergleich zu Trados Studio, dass XTM Cloud ist:

    Besser bei der unterstützung
    Einfacher, geschäfte zu machen mit
    Brauchbarer
    Webseite besuchen