Best Software for 2025 is now live!

GNOME Translation Editor und Trados Studio vergleichen

Speichern
    Anmelden in Ihrem Konto
    um Vergleiche zu speichern,
    Produkte und mehr.
Auf einen Blick
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor
Sternebewertung
(13)4.0 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (66.7% der Bewertungen)
Informationen
Einstiegspreis
Keine Preisinformationen verfügbar
Erfahren Sie mehr über GNOME Translation Editor
Trados Studio
Trados Studio
Sternebewertung
(125)4.0 von 5
Marktsegmente
Kleinunternehmen (68.9% der Bewertungen)
Informationen
Einstiegspreis
Keine Preisinformationen verfügbar
Erfahren Sie mehr über Trados Studio

GNOME Translation Editor vs Trados Studio

  • Die Gutachter waren der Meinung, dass Trados Studio den Bedürfnissen ihres Unternehmens besser entspricht als GNOME Translation Editor.
  • Beim Vergleich der Qualität des laufenden Produktsupports bevorzugten die Gutachter GNOME Translation Editor.
  • Bei Feature-Updates und Roadmaps bevorzugten unsere Rezensenten die Richtung von Trados Studio gegenüber GNOME Translation Editor.
Preisgestaltung
Einstiegspreis
GNOME Translation Editor
Keine Preisinformationen verfügbar
Trados Studio
Keine Preisinformationen verfügbar
Kostenlose Testversion
GNOME Translation Editor
Keine Informationen zur Testversion verfügbar
Trados Studio
Kostenlose Testversion verfügbar
Bewertungen
Erfüllt die Anforderungen
8.1
6
8.4
94
Einfache Bedienung
8.9
6
7.2
94
Einfache Einrichtung
Nicht genügend Daten
6.8
21
Einfache Verwaltung
Nicht genügend Daten
7.0
17
Qualität der Unterstützung
7.3
5
7.0
81
Hat the product ein guter Partner im Geschäft waren?
Nicht genügend Daten
7.0
16
Produktrichtung (% positiv)
6.1
6
6.2
87
Funktionen
Computerunterstützte Übersetzung8 Funktionen ausblenden8 Funktionen anzeigen
Nicht genügend Daten
7.6
138
Translation Memory
Nicht genügend Daten verfügbar
8.8
26
Nicht genügend Daten verfügbar
8.0
26
Maschinelle Übersetzung
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
22
Nicht genügend Daten verfügbar
7.6
21
Übersetzungsoptionen
Nicht genügend Daten verfügbar
6.4
22
Nicht genügend Daten verfügbar
7.3
21
Generative KI
Funktion nicht verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Funktion nicht verfügbar
Kategorien
Kategorien
Geteilte Kategorien
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor
Trados Studio
Trados Studio
GNOME Translation Editor und Trados Studio sind kategorisiert als Computerunterstützte Übersetzung
Einzigartige Kategorien
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor hat keine einzigartigen Kategorien
Trados Studio
Trados Studio hat keine einzigartigen Kategorien
Bewertungen
Unternehmensgröße der Bewerter
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
66.7%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
16.7%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
16.7%
Trados Studio
Trados Studio
Kleinunternehmen(50 oder weniger Mitarbeiter)
68.9%
Unternehmen mittlerer Größe(51-1000 Mitarbeiter)
16.8%
Unternehmen(> 1000 Mitarbeiter)
14.3%
Branche der Bewerter
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor
Computersoftware
25.0%
Juristische Dienstleistungen
16.7%
Übersetzung und Lokalisierung
8.3%
Unternehmensberatung
8.3%
Internet
8.3%
Andere
33.3%
Trados Studio
Trados Studio
Übersetzung und Lokalisierung
61.3%
Bildungsmanagement
4.2%
Schreiben und Redigieren
3.4%
Computersoftware
3.4%
Internet
2.5%
Andere
25.2%
Hilfreichste Bewertungen
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor
Hilfreichste positive Bewertung
Verifizierter Benutzer
G
Verifizierter Benutzer in Translation and Localization

The software provides pretty fast response and carries a huge capacity. It provides accurate response or selection which are missed even by a natural speaker at some moments.

Hilfreichste kritische Bewertung
Meyling D.
MD
Meyling D.
Verifizierter Benutzer in Legal Services

Es versteht nicht alle spanischen Satzzeichen.

Trados Studio
Trados Studio
Hilfreichste positive Bewertung
Hadi J.
HJ
Hadi J.
Verifizierter Benutzer in Translation and Localization

Dass es sich um ein CAT-Tool handelt. Der Einsatz von CAT-Tools macht meine Arbeit viel einfacher.

Hilfreichste kritische Bewertung
Verifizierter Benutzer
G
Verifizierter Benutzer in Accounting

I didn't find anything that I dislike. No complaints

Top-Alternativen
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor Alternativen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform hinzufügen
Lokalise
Lokalise
Lokalise hinzufügen
Transifex
Transifex
Transifex hinzufügen
Murf.ai
Murf.ai
Murf.ai hinzufügen
Trados Studio
Trados Studio Alternativen
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform
Phrase Localization Platform hinzufügen
Smartcat
Smartcat
Smartcat hinzufügen
memoQ
memoQ
memoQ hinzufügen
OmegaT
OmegaT
OmegaT hinzufügen
Diskussionen
GNOME Translation Editor
GNOME Translation Editor Diskussionen
Monty der Mungo weint
GNOME Translation Editor hat keine Diskussionen mit Antworten
Trados Studio
Trados Studio Diskussionen
If I have any Technical help on any day with TRADOS then whom should we contact?
1 Kommentar
Verifizierter Benutzer
G2
Kontaktieren Sie "die Community" hier oder die Community auf der SDL-Website, wo Sie auch eine umfangreiche Wissensdatenbank finden. Wenn Sie bei proz.com...Mehr erfahren
Monty der Mungo weint
Trados Studio hat keine weiteren Diskussionen mit Antworten