Looking for alternatives or competitors to Veroling? Other important factors to consider when researching alternatives to Veroling include reliability and ease of use. The best overall Veroling alternative is Transcription Service. Other similar apps like Veroling are Speakt, Translation Services, Transpanish, and The Word Point. Veroling alternatives can be found in Translation Services Providers.
Medical Transcription | Legal Transcription | Podcast Transcription Academic Transcription | Subtitles | Captions
Translators USA is a professional translation services company.
Transpanish is a network of native-speaking translators with more than 12 years’ experience. We provide Spanish translation, proofreading and editing services. Discounts offered depending on the volume.
Provides translation and localization services for every person, every business, and every organization.
Wiitrans is a technology-driven and innovative company who serves for localization industry, and we provide customized translation solutions for clients worldwide, especially for Language Service Providers (LSP). Wiitrans only works with verified subject matter translators.
VidScribe AI is a powerful AI based software that gets you a global audience automatically by tapping those people who are looking for content in other languages. With this software, you can translate videos into 100s of languages of your choice and also subtitle them with just a few clicks to drive traffic to your website.
Welocalize leads the industry with flexible language solutions that are data-driven and technology-enabled to streamline and accelerate global business.
Language quality assurance (LQA) is a standalone service for independently checking the in-house work of our clients or third parties. We also do internal, fully independent spot-checks of our own work as part of our process and apply the same processes as we do for client-requested LQAs. At Logrus IT, the LQA service is completely separate from translation and localization. This means we use separate PMs and teams, QA Specialists and linguists, and rely on a “blind” QA approach.