Top Rated Localize Direct Alternatives
Hoplon has been working with Localize Direct since 2017, to localize the game Heavy Metal Machines, in the following languages: Russian, German, French, Spanish, Turkish and Polish.
As a PC multiplayer the game, it has a lot of content (+35.000 words just in English), so localizing it is no simple task, and using Localize Direct's have brought us the best results. Review collected by and hosted on G2.com.
Their work processes are amazing! They are always improving them, which is greatly appreciated and helps us improve the way we provide the localization guidelines for them.
Everyone at LD is friendly and can be easily reached out to, no matter which department.
LD has Localization Project Managers in our time zone (Americas), making it easy to reach out to them in our working hours.
Last but not least, we feel like working with LD is an excellent cost/benefit ratio. Review collected by and hosted on G2.com.
3 out of 4 Total Reviews for Localize Direct
Localize Direct has been helping us translate all the texts and store pages in our mobile games Pockieland, Fashion Cup, Cafeland: World Kitchen, Manor Cafe to various languages such as Russian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Portuguese, Korean, Dutch, French, German, Italian, Japanese etc. Review collected by and hosted on G2.com.
They answer fast, work fast and have an overall amazing service. Review collected by and hosted on G2.com.

LD helped us with a huge PC RPG called INSOMNIA: The Ark, which has more than 160.000 words of dialogues and other in-game texts. Their job was to proofread the English translation from the previous translation agency because the translations contained a ton of terrible mistakes. Review collected by and hosted on G2.com.
I liked the attitude of the managers. They were very polite and were always ready to assist or meet you halfway in case there was an issue.
Also we were happy with the proofreading that LD has done. The texts got much more understandable. Review collected by and hosted on G2.com.
We work with Localize Direct to translate our mobile game into over 8 languages. Review collected by and hosted on G2.com.
Love the ease of their platform and reliability. Review collected by and hosted on G2.com.
There are not enough reviews of Localize Direct for G2 to provide buying insight. Below are some alternatives with more reviews:





