Best Software for 2025 is now live!

Machine translation quality prediction scores?

We have too much content and not enough bandwidth to look at every the machine translation, in all languages. On the other hand, 90% of the machine translations are good enough. If Weglot integrates a machine translation quality prediction API, like ModelFront, we could use it to work on only those few machine translations that are below e.g. 10% quality. So we’d get “hybrid” translation - part human, part machine. (Bablic is adding quality prediction for this exact purpose: https://www.reddit.com/r/machinetranslation/comments/13y7507/bablic_a_weglot_competitor_is_adding_machine/) Full disclosure: I’m one of the co-founders of ModelFront (modelfront.com), the main provider of machine translation quality prediction. We actually use Weglot for modelfront.com, and we actually need this to have any hope of translating our content in decent quality in 3 languages, let alone 10 or 100.
1 comentario
Parece que no has iniciado sesión.
Los usuarios deben estar conectados para responder preguntas
Iniciar Sesión
Weglot
Respuesta Oficial
Weglot
Merve A.
MA
0
Hola Adam, Soy Merve de Weglot. ¡Gracias por los comentarios! Lo compartiré con nuestro equipo de producto. También puedes añadirlo como una sugerencia a nuestra hoja de ruta aquí: https://roadmap.weglot.com/ ¡Que tengas un gran día!
Parece que no has iniciado sesión.
Los usuarios deben estar conectados para escribir comentarios
Iniciar Sesión
Responder