61 LILT Platform Bewertungen
Gesamtbewertungsstimmung für LILT Platform
Melden Sie sich an, um die Bewertungsstimmung zu sehen.

Nichts ist am besten! Ja, eine Sache ist da, sie warten darauf, dass wir den Job annehmen. Jobanfragen werden viele Stunden lang da sein. Also ist es bequem für mich, auf meine Jobangebote zuzugreifen. Kein Grund zur Eile. Aber ich glaube nicht, dass die neue Plattform mir genug Zeit geben wird, um auf einen Job zuzugreifen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Ihre Zählzeit. Ich übersetze schnell und meine Schriftarten sind keine römischen Buchstaben, ich muss die Buchstaben oft außerhalb der Seite finden. Es wird jedoch nicht vor Ort bewertet. Also werde ich nicht entsprechend meinem Aufwand bezahlt. Es gibt keine Transparenz darüber, wie viel ich bezahlt werde. Obwohl ich um eine Erhöhung der Bezahlung gebeten hatte, hörten die Leute von Lilt nie darauf. Ich werde unter der Hälfte meines Aufwands bezahlt. Keine Antworten auf die Anfragen. Späte Antworten auf eingereichte Anfragen. Keine regelmäßigen Projekte. Die neue Änderung auf der Plattform macht mich mehr verwirrt. Ich konnte bis heute an keinem einzigen Projekt arbeiten, obwohl ich aufgrund der Komplexität der Seitenverwaltung ausgewählt wurde. Späte Zahlung. Es gibt keine Möglichkeit zu wissen, wie viel ich bekomme und wann ich bezahlt werde. Auf dieser Plattform sind viele Vermutungen erforderlich. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Wieder ist es sehr schnell, und die Editor-Oberfläche ist einfach zu bedienen. Die Tastenkombinationen machen die Arbeit produktiver, ebenso wie die Werkzeuge auf der rechten Seite und das Rechtsklicken mit der Maus. Die bereits geladene Terminologie ist in den meisten Fällen hilfreich. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Zuerst, die Art und Weise, wie die Aufgaben auf der Startseite aufgelistet sind. Wenn es eine lange Liste gibt (was gut ist!), ist es schwer zu verfolgen, was erledigt oder nicht erledigt ist, was als nächstes kommen sollte oder irgendwie zu priorisieren.
Zweitens, vielleicht könnte die Terminologie neutral in Bezug auf Großschreibung sein, es sei denn, sie ist zwingend erforderlich.
Schließlich zeigen die Batch-Überprüfungen so viele falsche Positive, dass es leicht ist, die wichtigen zu ignorieren. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Ich arbeite seit über einem Jahrzehnt als freiberuflicher Übersetzer, und LILT ist die beste Übersetzerplattform, die ich heute nutze. Lilt bietet viele Funktionen, um die Arbeit eines Übersetzers sehr reibungslos und schnell zu erledigen. Besonders die Translation Memory (TM) Funktion. Mit dieser Funktion kann ich die beste Übersetzungsausgabe für das Projekt lesen und vergleichen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Lilt hatte kürzlich ein geringes Auftragsvolumen für mich, und ich muss zuerst per E-Mail antworten, ob ich verfügbar bin, um den Auftrag anzunehmen. Leider überprüfe ich nicht immer meine E-Mails und verpasse oft den Auftrag. Ich freue mich auf mehr Jobmöglichkeiten mit der Lilt-Plattform. Hoffentlich kann Lilt in dieser Angelegenheit Verbesserungen vornehmen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Auto-Verbreitung, die Such- und Ersetzungsfunktion und die unterstützenden Materialien - Glossare oder Hilfe vom PM, ob etwas auf Englisch bleiben oder übersetzt werden soll. Die Buchhaltung ist automatisch, sodass ich die Daten nicht mehrmals im Monat kopieren muss, nur um Schritt zu halten. Es gibt verschiedene Ansichten, die man besonders in einem längeren Dokument verwenden kann. Das Verschieben von Tags ist wirklich erfinderisch und es funktioniert. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Drei Bereiche müssen verbessert werden. 1. Tags in langen oder schwierigen Sätzen stellen eine ernsthafte Herausforderung dar, insbesondere wenn Ersetzbare enthalten sind. Außerdem erschienen Tags in meiner jüngsten längeren Übersetzung in allen längeren Sätzen falsch platziert. Die Übersetzung ins Ungarische würde eine Umstellung des Satzes erfordern, zum Beispiel müsste ich Ersetzbare mit Suffixen versehen, aber das ist mit Tags nahezu unmöglich. 2. Der QA-Prozess ist im Allgemeinen gut und hilfreich, hat aber derzeit ein großes Handicap. Es gibt eine Art von Frage, bei der das System mich fragt, wo das Äquivalent eines englischen Wortes ist - zum Beispiel: The, Die in Frage gestellten Elemente sind immer im Text, aber irgendwie erkennt das Tool sie nicht. Das ist einfach ein No-Go auf einer Übersetzungsplattform. Zum Beispiel verwenden einige Sprachen überhaupt keine Artikel (wie Russisch). Diese ganze Kategorie ist schlecht durchdacht und ich habe darin nicht ein einziges Mal nützliche Vorschläge gefunden. 3. Zahlen und Codes werden nicht immer genau in das Ziel kopiert - aber ich denke, das könnten wir von einer KI-basierten Plattform erwarten. Wir Linguisten sollten uns mit der Sprache beschäftigen und nicht mit der Überprüfung von Zahlen- und Codefolgen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Die Plattform ist großartig, meist gute Vorschläge für Übersetzungen und sie merkt sich Korrekturen, gute Übersicht über die Aufträge. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Ich möchte in der Lage sein, Jobs anzunehmen, indem ich den Link auf meinem Android-Telefon anklicke. Ich kann mich dort nicht einloggen. Ich bin vielleicht kurz unterwegs, um meinen Sohn von der Schule abzuholen, und kann eine halbe Stunde später arbeiten, aber es wäre schön, Übersetzungen und Rezensionen per Telefon annehmen zu können. Schneller für Sie auch. Die Jobs, die ERLEDIGT sind, stehen lange auf der Liste. Sehr lange Segmente sind schwer zu übersetzen und zu bearbeiten, da sie auf- und abspringen und langsam sind. Ihre Plattform verlangsamt sich am Nachmittag, vielleicht automatisches Leeren des Server-Caches oder dynamisches Lastenausgleich von Servern (wie in AWS). In der Liste wird das Zahlungsdatum manchmal in die Zukunft verschoben. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Die LILT-Plattform hat eine Reihe von Vorteilen gegenüber anderen Übersetzungsplattformen. Die Benutzeroberfläche ist benutzerfreundlich, einfach und enthält dennoch viele nützliche Funktionen. Sie können die Wortanzahl und den Fortschritt verfolgen. Es gibt mehrere wichtige Funktionen in dieser Plattform, einschließlich der Suchen & Ersetzen-Funktion und einem kleinen Fenster, das die Beschreibung des zu übersetzenden Textes enthält. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Mit Tags zu arbeiten ist ziemlich schwierig. Tags können absolut nicht kopiert oder verschoben werden. Die Projektion der Tags ist so zufällig, dass sie an die falsche Position im Satz projiziert werden und nicht mit einfachen Tastenkombinationen geändert werden können.
Tastenkombinationen funktionieren manchmal nicht, wenn die Tastatursprache eine andere als Englisch ist.
Das Überarbeiten oder Bearbeiten der bestätigten Segmente funktioniert manchmal nicht. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Es entspricht meinen Interessengebieten und Fähigkeiten und hat einen regelmäßigen Fluss an Aufträgen. Die Bezahlung ist auch anständig. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Kürzlich hat LILT seine Jobzuweisungsmuster geändert. Jetzt geht der Job an den Übersetzer, der zuerst auf ein Jobangebot reagiert. In den letzten drei Wochen konnte ich keinen einzigen Job bekommen, weil in dem Moment, in dem ein Jobangebot eintrifft und ich es öffne, es bereits von jemand anderem angenommen wurde. Ein Übersetzer sollte mindestens eine Lücke von 10-15 Minuten haben, um einen Job anzunehmen oder abzulehnen. So wie es jetzt eingerichtet ist, ist das System absolut inakzeptabel! Es vernachlässigt jegliches Verdienst und belohnt Übersetzer nicht für gute Arbeit, die in der Vergangenheit geleistet wurde. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Ihre CAT-Tools und die Organisation ihrer Teams. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Die Zuweisung der Aufgabe unter Verwendung von Pools von Übersetzern wählt besser die am besten passenden Profile aus, indem ihr Hintergrund und ihr Fachgebiet berücksichtigt werden. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Zunächst einmal: Die LILT-Plattform ist sehr benutzerfreundlich, mit einer benutzerfreundlichen Oberfläche. Was mir am meisten gefällt, sind die vielen Shortcuts, die den Übersetzungsprozess erheblich beschleunigen. Von einfachen Funktionen wie dem Bestätigen/Entbestätigen von Segmenten, dem Wechsel zum nächsten Segment bis hin zum Verschieben von Tags und vielen mehr. Bei der Arbeit mit LILT benötigt man kaum noch eine Maus. Neben der Geschwindigkeit ist es auch ergonomisch.
Aber hier kommt das Beste (zumindest für mich): Man hat nicht nur einfache maschinelle Übersetzung oder Translation-Memory-Ergebnisse. Die Oberfläche der meisten CAT-Tools zeigt die Ergebnisse der maschinellen Übersetzung (und unscharfe Übereinstimmungen usw.) auf der rechten Seite an, während bei LILT die Bearbeitungslinie unter dem Quellsegment vorab ausgefüllt wird. Wenn man Änderungen am maschinellen Übersetzungsergebnis vornehmen muss und mit der Bearbeitung beginnt, ändert sich der Übersetzungsvorschlag entsprechend: Entsprechende Artikel, Adjektive usw. passen sich den Bearbeitungen an. Man kann Wort für Wort akzeptieren, indem man einfach die Eingabetaste drückt, ohne jedes einzelne Wort schreiben zu müssen. Man kann auch einen ganzen Satz mit einem anderen Shortcut akzeptieren.
Natürlich bietet LILT auch Terminologie und andere Funktionen. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Das QA zeigt viele falsch positive Ergebnisse und der Rechtschreibprüfer lässt zu wünschen übrig. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.

Ich arbeite schon seit einiger Zeit mit der Plattform, und was ich am hilfreichsten finde, ist der einfache Zugang zur Übersicht der zugewiesenen Projekte. Sie können direkt auf der Plattform geöffnet werden, ohne auf eine andere Seite oder einen externen Editor weitergeleitet zu werden, was in Bezug auf das Zeitmanagement hilft. Die Benutzeroberfläche ist auch sehr klar und leicht verständlich. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.
Ich habe viele Probleme mit den korrekten Fristen, die auf dem Portal angezeigt werden, je nachdem, welche Rolle man hat (Übersetzer, Korrektor). Ich finde diese Informationen sehr verwirrend, und oft wird die Frist nicht einmal angezeigt. Dies macht es schwierig, den Tag zu planen... Ich finde die Filter in dieser Angelegenheit auch nicht sehr hilfreich. Die Plattform ist auch manchmal sehr langsam. Ich erlebe auch einen Mangel an Antworten auf Anfragen und Fragen; manchmal wird gar nicht oder nur langsam geantwortet. Bewertung gesammelt von und auf G2.com gehostet.