Best Software for 2025 is now live!

Top 10 gtranslator Alternativen & Wettbewerber

(13)4.0 von 5

Wenn Sie GNOME Translation Editor in Betracht ziehen, möchten Sie möglicherweise auch ähnliche Alternativen oder Wettbewerber untersuchen, um die beste Lösung zu finden. Computerunterstützte Übersetzungssoftware ist eine weit verbreitete Technologie, und viele Menschen suchen nach zeitersparend, sicher-Softwarelösungen mit neuronale maschinelle übersetzung, bildübersetzung, und textgenerierung. Andere wichtige Faktoren, die bei der Recherche von Alternativen zu GNOME Translation Editor zu berücksichtigen sind, beinhalten communication. Die beste Gesamtalternative zu GNOME Translation Editor ist Phrase Localization Platform. Andere ähnliche Apps wie GNOME Translation Editor sind Lokalise, Transifex, Murf.ai, und Weglot. GNOME Translation Editor Alternativen finden Sie in Computerunterstützte Übersetzungssoftware, aber sie könnten auch in Übersetzungsmanagement-Software oder Maschinelle Übersetzungssoftware sein.

Beste kostenpflichtige & kostenlose Alternativen zu GNOME Translation Editor

  • Phrase Localization Platform
  • Lokalise
  • Transifex

Top 10 Alternativen zu GNOME Translation Editor kürzlich von der G2-Community überprüft

Untenstehende Optionen durchsuchen. Basierend auf Bewertungsdaten können Sie sehen, wie GNOME Translation Editor im Vergleich zur Konkurrenz abschneidet, Bewertungen von aktuellen und früheren Benutzern in Branchen wie Computersoftware, Juristische Dienstleistungen, und Bildungsmanagement überprüfen und das beste Produkt für Ihr Unternehmen finden.
    #1
  1. Phrase Localization Platform

    Von Phrase
    (1,167)4.5 von 5
  2. Phrase-Localisierungsplattform ist das Übersetzungsmanagementsystem für globale Unternehmen, die die Effizienz der Lokalisierung verbessern möchten.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Phrase Localization Platform ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #2
  3. Lokalise

    (646)4.7 von 5
  4. Lokalise ist ein Lokalisierungs- und Übersetzungsmanagement-Tool für mobile Apps, Websites, Spiele, IoT und Software im Allgemeinen.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Lokalise ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #3
  5. Transifex

    (629)4.2 von 5
  6. Transifex gibt Ihnen die Kontrolle über den Lokalisierungsprozess. Automatisieren, verwalten, übersetzen und zusammenarbeiten bei allem, von Apps über Dokumentation bis hin zu Untertiteln.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Transifex ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #4
  7. Murf.ai

    (1,341)4.7 von 5
  8. Murf.ai ermöglicht es Ihnen, Ihr Skript zu ändern oder eine hausgemachte Sprachaufnahme in ein Studio-Qualität KI-Voice-Over für Ihre Videos, Präsentationen oder einfach Text-zu-Sprache-Anforderungen umzuwandeln. Es ist ein einfaches DIY-Online-Tool, das Ihnen auch ermöglicht, das Timing Ihrer Stimme mit Videos oder Präsentationen abzugleichen oder sogar Ihre Stimme mithilfe von Text zu bearbeiten. Anwendungsfälle umfassen eLearning (Authoring, LMS, etc.), Youtuber, Podcaster, Software- und App-Demos, Marketing & Werbung, IVR-Telefonsystem, Hörbücher, Spiele, Produkt- & Erklärvideos, Unternehmenslernen.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Murf.ai ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #5
  9. Weglot

    Von Weglot
    (510)4.7 von 5
  10. Weglot bietet eine zuverlässige und schnelle Möglichkeit, Ihre Website sofort mehrsprachig zu gestalten. Kein Code erforderlich, SEO-freundlich, dedizierte URLs und visuelles Übersetzungsmanagement.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Weglot ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #6
  11. Crowdin

    (508)4.5 von 5
  12. Crowdin ist eine führende KI-gestützte Lokalisierungsplattform, die darauf ausgelegt ist, die Erstellung und Verwaltung von mehrsprachigen Inhalten zu optimieren und zu beschleunigen. Durch die Verbindung mit über 600 Tools ermöglicht Crowdin Teams, Apps, Software, Websites, Spiele, Hilfedokumentationen und Designs mühelos zu lokalisieren und bietet Kunden weltweit ein natives Erlebnis. Mit einer umfassenden Suite von Funktionen — einschließlich Integrationen mit beliebten CMS, Entwicklungs- und Designplattformen wie GitHub, Google Play, Figma und HubSpot — automatisiert Crowdin Inhaltsaktualisierungen und beschleunigt den Lokalisierungsprozess. Die Plattform bietet flexible Übersetzungsoptionen durch Crowdins Sprachdienste, einen Marktplatz von Agenturen oder Ihr eigenes Übersetzungsteam.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Crowdin ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #7
  13. Google Cloud Translation API

    Von Google
    (307)4.4 von 5
  14. Die Google Cloud Translation API hilft Entwicklern, Übersetzungen für über 100 Sprachen zu erhalten oder auf dem leistungsstarken vortrainierten Modell von Google mit den Wörtern, Phrasen und Redewendungen aufzubauen, die für Sie und Ihr Unternehmen am wichtigsten sind. Die bewährten Modelle und Tools von Google Cloud bringen Googles Übersetzungsexpertise und branchenführende Genauigkeit direkt zu Ihnen, ohne dass ein maschinelles Lernwissen erforderlich ist, um die Leistungsfähigkeit der maschinellen Übersetzung freizuschalten.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Google Cloud Translation API ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #8
  15. Trados Studio

    Von RWS
    (125)4.0 von 5
  16. Trados Studio bietet einzelnen Übersetzern ein umfangreiches CAT-Tool, in dem sie ihre Übersetzungsprojekte bearbeiten, überprüfen und verwalten können.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Trados Studio ist:

    Teurer
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #9
  17. Unbabel

    (198)4.6 von 5
  18. Unbabels Language Operations-Plattform kombiniert fortschrittliche künstliche Intelligenz mit menschlicher Beteiligung, um schnelle, effiziente und qualitativ hochwertige Übersetzungen zu liefern, die im Laufe der Zeit intelligenter werden.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Unbabel ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen
    #10
  19. Smartcat

    (130)4.6 von 5
  20. Smartcat zog sofort die Aufmerksamkeit unseres Unternehmens auf sich, dank seines umfangreichen Technologieangebots.

    Gemeinsame Kategorien mit gtranslator:

    Rezensenten sagen im Vergleich zu GNOME Translation Editor, dass Smartcat ist:

    Teurer
    Besser bei der unterstützung
    Besser bei der erfüllung von anforderungen