For my specific need, the most helpfull feature is to edit the translaed transcript and beeing able to ReDub the video. Since I'm mainly dubbing interviews, sometime there are words or phrases that are only verbal fillings of the guest, and that for the accuracy of the message, can be discarted form the translated product.
Also the voice clonning feature is very accurate, that is great for delivering the content of a known guest, that people knows how their voice sounds, but before the translation, were unable to understand his or her words. Now they recognize the voice and understand the message.
PM
Pedro M.
Consultor mejora y automatización de procesos. Experto en monday.com y Make (Integromat)
With over 2.5 million reviews, we can provide the specific details that help you make an informed software buying decision for your business. Finding the right product is important, let us help.
or continue with
LinkedIn
Google
Google (Business)
Gmail.com addresses not permitted. A business domain using Google is allowed.