O que outros desenvolvedores dizem sobre o Localazy? Aprendi que traduzir um aplicativo para o maior número possível de idiomas é uma das coisas mais importantes. Encontrei o Localazy procurando uma solução econômica e amigável para desenvolvedores que pudesse me ajudar a expandir o aplicativo. Com as traduções compartilhadas, o número de strings traduzidas no meu aplicativo aumenta dia após dia. Tudo isso de graça, sem gastar centenas de euros com tradutores profissionais.
Teo Coding, autor de Birthday reminder
interface do usuário, usabilidade, disponibilidade em navegador e múltiplos dispositivos
Editor HTML WYSIWYG embutido para fácil edição de conteúdo rico
Belo modo claro e escuro para cada situação
Prós do Texterify:
1. Melhores traduções da categoria: Para a parte de traduções, o Texterify é alimentado pelo DeepL, um software de tradução novo, mas potente. Trabalhando em uma empresa global, devo dizer que nunca recebemos reclamações sobre a tradução do nosso aplicativo LMS nativo.
2. Editor Nativo: Embora não seja o melhor, possui um editor de código. Gostaria que fosse algo mais avançado, como o IntelliJ Idea, mas faz seu trabalho surpreendentemente bem. Veja, o editor é feito para edições rápidas e de forma alguma é um substituto para editores de código nativos. Também mostra pré-visualizações HTML em tempo real.
3. Suporte para múltiplos idiomas: O DeepL é um jogador influente no mercado de tradução. Ser alimentado pelo DeepL significa que o Texterify também suporta muitos idiomas.
4. Suporte de QA: Você não precisará disso na maioria das partes. Mesmo que eu não tenha usado pessoalmente, é bom tê-lo. Nada no mundo é perfeito, e o QA permite criar regras de validação para encontrar problemas sem inspecionar o código.
5. Adições práticas: O recurso de tags funciona bem. Permite que os administradores controlem certas partes do código. Usei duas vezes e posso confirmar que funciona sem problemas.
6. Traduções automáticas: Como mencionado acima, acho que isso não precisa de explicações. Funciona bem com precisão de primeira linha.
7. Traduções over-the-air: Isso é insano. Você pode enviar atualizações de tradução sem realmente atualizar nada. Que tranquilidade. Você não precisa atualizar apenas por problemas de tradução.
8. Integrações: O número de integrações é baixo, mas suficiente. Usei o SDK do Android e o WordPress, que funcionam bem. Você precisa de algum tempo para configurá-los.
Ajuda na localização dos meus aplicativos e site. É um sistema de gerenciamento de tradução, também possui planos gratuitos para que você possa experimentá-lo antes de comprar um plano real.
Com mais de 2,5 milhões de avaliações, podemos fornecer os detalhes específicos que ajudam você a tomar uma decisão de compra de software informada para o seu negócio. Encontrar o produto certo é importante, deixe-nos ajudar.