Avis vidéo
Avis sur 510 Crowdin
Sentiment de l'avis global pour Crowdin
Connectez-vous pour consulter les sentiments des avis.

Crowdin propose plusieurs options de traduction automatique, y compris une option interne gratuite. C'est l'un des rares services qui offre des plans gratuits pour les projets open-source et il fournit presque tout ce qu'un utilisateur souhaite lors de l'édition et de l'ajout de traductions : raccourcis clavier, bonne interface utilisateur de l'éditeur, ... Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
L'éditeur est parfois un peu lent lors de l'enregistrement des traductions et les chaînes traduites automatiquement ne sont pas toujours réactives. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

Crowdin est un outil facile à utiliser pour les traducteurs. Il aide les traducteurs et les chefs de projet à travailler sur une plateforme partagée avec diverses langues. Nous pouvons accéder rapidement à la mémoire de traduction et à d'autres fonctionnalités, et d'autres composants nous permettent de créer un travail collaboratif sur un projet. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Je pense qu'il serait préférable d'inclure un meilleur système de vérification orthographique à utiliser avec Crowdin ou la fonctionnalité d'exportation pourrait être améliorée pour une meilleure assistance pour les traducteurs et les chefs de projet. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
La plateforme peut vous envoyer, par exemple, des e-mails avec de nouvelles chaînes à traduire dans les projets auxquels vous participez, et le lien hypertexte ouvrira une page web qui affiche confortablement uniquement ces chaînes, filtrées.
La plateforme offre également des possibilités pour aider à comprendre les contextes des chaînes lors du travail sur celles-ci, mais tous les développeurs n'exploitent pas cette fonctionnalité aussi bien qu'on pourrait l'espérer. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Les notifications par e-mail pourraient être encore plus finement ajustables, comme le nombre de nouvelles chaînes à combiner en un seul message. De plus, l'interface utilisateur de Crowdin dans plus de langues, y compris le finnois, et peut-être via la plateforme Crowdin elle-même ? Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

J'ai utilisé Crowdin pendant plus de 6 ans et je le préfère à toute autre plateforme sur le marché. Il a été facile à configurer pour mes clients, et suffisamment intuitif et simple à utiliser avec des bénévoles, qui n'ont souvent aucune expérience avec les TMS. Leur support est absolument incroyable - je reçois toujours de l'aide très rapidement, peu importe la situation, et ils sont ouverts aux suggestions concernant de nouvelles fonctionnalités, ce que j'apprécie énormément.
L'une des entreprises de mon client est une plateforme open source - ils peuvent utiliser Crowdin gratuitement à cause de cela. Qu'est-ce qu'il n'y a pas à aimer ? Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Je souhaite pouvoir prérégler des fournisseurs pour certaines langues de certains projets afin d'accélérer la commande des traductions, mais c'est une chose très mineure qu'ils régleront sûrement assez rapidement. Rien d'autre vraiment. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
J'ai utilisé ce type d'outils pour traduire des projets FLOSS pendant longtemps, et je trouve Crowdin très intuitif et facile à utiliser, pourtant il semble conçu pour les utilisateurs avancés. J'ai traduit des sections entières de FAQ en un rien de temps. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Je n'ai toujours pas trouvé de problèmes en utilisant Crowdin. Il y a quelque temps, c'était un peu maladroit, mais l'interface s'est beaucoup améliorée et je l'aime plus que d'autres outils similaires. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

C'est gratuit pour les projets open source et l'expérience est supérieure à la valeur moyenne de produits similaires.
Il dispose de bons outils de traduction automatique intégrés qui m'aident à déterminer simplement le contenu. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
C'est frustrant qu'il ne conserve pas les informations du contributeur original lors de la validation d'un commit dans un projet Git.
Il n'y a pas de surlignage syntaxique dans la boîte de traduction, ce qui rend difficile la reconnaissance des longs textes avec beaucoup de syntaxe. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.

- la vue kanban où vous pouvez voir l'avancement du travail
- le comptage automatique des mots
- facile d'assigner des tâches pour la traduction et la relecture
- la mémoire de traduction est vraiment utile
- facile d'ajouter des personnes et des projets
- facile de communiquer avec les traducteurs dans les chaînes et les commentaires Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
- son intégration avec d'autres outils peut être difficile à utiliser (Google Docs, Django, Figma), parfois cela ne fonctionne pas, c'est bogué et cela peut créer plus de travail qu'aider
- lorsque des modifications surviennent dans certains documents, il n'est pas facile de les réintégrer dans Crowdin sans réinitialiser toute la tâche, parfois cela grise des zones qui doivent encore être traduites et cela peut créer beaucoup de chaos Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Easy switch between languages to which you would translate
Easy option to compare the translation with other languages
Activity control and To do tasking
Option to use various translation APIs (Microsoft Translator, Google Translator, Google AutoML Translation, DeepL Translator, Amazon Translate, etc.) Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Login sessions last 28 days or so and you always need sometimes login into the account again to keep working Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
It's very useful to use for helping to localize other projects as well as your own. Everything is easy to learn and frees up a lot of time for those who need good localization but have other priorities, Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
The webpage is easy to get lost in, and the plugins can be shoddy Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
It offers you different options for translations for one string, you can choose what sounds best and also edit in case it's still not accurate. Good overview of progress of different articles, easy to keep track. Avis collecté par et hébergé sur G2.com.
Sometimes struggles with screenshots/links (had an issue where different links/screenshots got replaced with one specific one all the time and I had to be very careful in selecting the correct string).
If it is only person translating/reviewing articles, you still have to go in and approve all strings after you translated them. Sometimes not all strings get selected and then you have to go back in and find the ones that slipped through Avis collecté par et hébergé sur G2.com.