Best Software for 2025 is now live!

Machine Translation

par Priya Patel
What is machine translation, and why is it important as a software feature? Our G2 guide can help you understand machine translation, how industry professionals use it, and its benefits.

What is machine translation?

Machine translation (MT) is the process of translating content from one language to another without any human involvement. The original text (source) is split into words and phrases, and the MT technology will find and replace these with words and phrases in another language (target). Machine translation works by using different algorithms and large databases of existing translations to predict new translations. This process is often used hand in hand with human translation since MT isn’t guaranteed to be 100% accurate.

Machine translation software uses MT technology to offer translations. This software is often used by translation service providers or integrated with translation management software. 

Types of machine translation

While most modern tools utilize neural machine translation technology, older forms of translation may be used in some cases. 

  • Rule-based machine translation (RBMT): The oldest form of machine translation, RBMT, is based on programmed information that dictates how a word or phrase in the source language should be read in the target language. This programmed information is based on linguistic rules developed by human language experts and programmers who have extensively studied the rules between two languages. Because language is dynamic and evolves over time, the effectiveness of these RBMTs is limited.
  • Statistical machine translation (SMT): SMT learns how to translate by analyzing existing human translations (known as bilingual text corpora). While RBMT takes a word-based approach, SMT uses a phrase-based approach to assemble translations using overlapping phrases. It does this by using statistical models whose parameters are derived through the analysis of bilingual text corpora (both source and target languages) and monolingual corpora (target language).
  • Neural machine translation (NMT): NMT is based on neural networks designed to mimic how the human brain learns. These systems aim to learn from each translation task and improve with each subsequent translation. This helps them to recognize patterns in the source language and understand the context of what is being translated to better predict the correct word or phrase choices.

Benefits of using machine translation

The benefits of using machine translation include:

  • Faster translations: Machine translation offers a quicker option to translate text from one language to another. Users input text in the source language, and with the click of a button, they receive the translated text in the target language.
  • Supplements human translations: Machine translation tools are often used in parallel with human translation. MT is used first, then a human will evaluate the translation for errors and edit for accuracy.
  • Consistency in terminology: Because machine translation works based on set algorithms and databases, using MT tools ensures that consistent terminology is used in all translated content using these tools.
  • Ability to translate into numerous languages: While human translation might be doable when translating content to a few languages, it gets complicated and time consuming when content needs to be translated into several languages. MT streamlines this process, making it more efficient and easier to manage.

Machine translation best practices

In order to best utilize machine translation, follow these best practices:

  • Error-free source text: It’s important to input an error-free source text to get as accurate output as possible. The text should be grammatically correct and have the correct spelling, so make sure to review and edit the source text before entering it into the machine translation system.
  • Post-translation check: It’s important to remember that while machine translation technologies have significantly improved in recent years, 100% translation accuracy isn’t guaranteed. If possible, all translations should be checked for accuracy.
  • Translation management system: Larger translation projects should be handled with the aid of a translation management system (TMS). TMSs integrate with machine translation tools and offer additional features to reduce redundant tasks and manual steps. TMSs can also help with project management by keeping all team members on track with translation tasks.

Machine translation vs. computer-assisted translation

Machine translation utilizes a system that completes translation without human involvement. It’s entirely done by technology. On the other hand, computer-assisted translation (CAT) utilizes tools designed for translators to use throughout the translation process. Humans do the actual translating, reviewing, and proofreading, but they use CAT tools to improve their productivity and the quality of their translations.

Priya Patel
PP

Priya Patel

Priya is a Senior Research Analyst at G2 focusing on content management and design software. Priya leverages her background in market research to build subject matter expertise in the software space. Before moving back to Chicago in 2018, Priya lived in New Zealand for several years, where she studied at the University of Auckland and worked in consulting. In her free time, Priya enjoys being creative, whether it’s painting, cooking, or dancing.

Logiciel Machine Translation

Cette liste montre les meilleurs logiciels qui mentionnent le plus machine translation sur G2.

Phrase Localization Platform est le système de gestion de traduction pour les entreprises mondiales souhaitant améliorer l'efficacité de la localisation.

Crowdin est une plateforme de localisation alimentée par l'IA, conçue pour rationaliser et accélérer la création et la gestion de contenu multilingue. En se connectant à plus de 600 outils, Crowdin permet aux équipes de localiser sans effort des applications, logiciels, sites web, jeux, documentation d'aide et designs, offrant une expérience native aux clients du monde entier. Avec une suite complète de fonctionnalités — y compris des intégrations avec des plateformes populaires de CMS, de développement et de design comme GitHub, Google Play, Figma et HubSpot — Crowdin automatise les mises à jour de contenu et accélère le processus de localisation. La plateforme offre des options de traduction flexibles grâce aux services linguistiques de Crowdin, un marché d'agences ou votre propre équipe de traduction.

Transifex vous donne le contrôle du processus de localisation. Automatisez, gérez, traduisez et collaborez sur tout, des applications à la documentation en passant par les sous-titres.

Smartcat a immédiatement attiré l'attention de notre entreprise grâce à son ensemble technologique riche.

TextUnited combine la commande, la traduction et la livraison en un processus simple. La traduction humaine est livrée automatiquement grâce à des connecteurs qui extraient et transportent le contenu. Les traductions sont attribuées à des traducteurs professionnels hautement qualifiés qui exploitent la correspondance de répétition, la technologie de mémoire de traduction et la gestion terminologique intégrées dans l'outil de traduction assistée par ordinateur gratuit de Text United.

Lokalise est un outil de gestion de localisation et de traduction pour les applications mobiles, les sites web, les jeux, l'IoT et les logiciels en général.

Smartling travaille avec des plateformes de contenu majeures et des flux de travail pour aider les grandes marques à intégrer de manière transparente la traduction dans leurs systèmes.

DeepL forme l'intelligence artificielle pour comprendre et traduire des textes.

Avec Language Weaver, choisissez une MT de niveau entreprise qui garde votre contenu traduit sûr et sécurisé en tout temps.

- Traductions de texte gratuites dans plus de 100 langues - Prenez des photos pour traduire instantanément ou choisissez dans votre galerie - Traduction vocale en temps réel utilisant la technologie de reconnaissance vocale - Traduction de conversation intelligente. L'application vous aide à communiquer avec tout le monde sans barrières dans toutes les parties du monde. - Livres de phrases de plus de 50 langues pour voyager avec plus de 1500 phrases les plus courantes pour chaque langue.

une solution qui aide les entreprises à établir une présence de marque à l'échelle mondiale en mettant l'accent sur la personnalisation de l'expérience client.

LingoHub est un outil pour automatiser et optimiser votre flux de travail de traduction.

La plateforme d'opérations linguistiques d'Unbabel combine une intelligence artificielle avancée avec des humains dans la boucle, pour des traductions rapides, efficaces et de haute qualité qui s'améliorent avec le temps.

EasyTranslate est votre fondation pour un processus de traduction efficace. Nous veillons à ce que tous vos projets soient pris en charge avec des services personnalisés fluides. Chaque partie du processus est centralisée au sein de notre plateforme et vous avez accès à nos nombreuses fonctionnalités qui permettent la cohérence de votre contenu à travers les langues.

Nouvelles et mises à jour de Google

Weglot offre un moyen fiable et rapide de rendre votre site web multilingue instantanément. Aucun code requis, optimisé pour le référencement, URL dédiées et gestion visuelle des traductions.

Traduction de site web simplifiée Traduisez votre site web avec une seule ligne de code.

Trados Studio offre aux traducteurs individuels un outil de TAO complet dans lequel ils peuvent éditer, réviser et gérer leurs projets de traduction.

XTM est la solution de traduction complète pour les entreprises, les LSP et les traducteurs indépendants. Le système stocke tous les actifs linguistiques et les données de projet de manière centralisée, permettant aux utilisateurs de collaborer sur des tâches de traduction, en exploitant la mémoire de traduction et la terminologie en temps réel.