BLEND Localization ist nicht die einzige Option für Dokumentenübersetzungsdienste. Entdecken Sie andere konkurrierende Optionen und Alternativen. Andere wichtige Faktoren, die bei der Recherche von Alternativen zu BLEND Localization zu berücksichtigen sind, beinhalten customer service und turnaround time. Die beste Gesamtalternative zu BLEND Localization ist Alconost. Andere ähnliche Apps wie BLEND Localization sind 3Play Media, LILT, Gengo, und Andovar. BLEND Localization Alternativen finden Sie in Dokumentenübersetzungsdienste, aber sie könnten auch in Untertitelungsdienste oder Website-Lokalisierung Software sein.
Alconost bietet seit 2004 professionelle Übersetzungs- und Lokalisierungsdienste an. Das Unternehmen arbeitet mit mehreren Übersetzungsmanagement-Plattformen und professionellen CAT-Tools und bietet maßgeschneiderte Integrationen auf Abruf. Wir sind bestrebt, die höchste Übersetzungsqualität durch maßgeschneiderte Prozesse, Korrekturlesen, Qualitätssicherung und engagiertes Projektmanagement rund um die Uhr zu liefern. Für kleinere Übersetzungsaufgaben hat Alconost Nitro entwickelt, eine Online-Plattform für menschliche Übersetzungen, die auch über eine API verfügbar ist. Für GitHub-Projekte bietet Alconost GitLocalize an, damit professionelle Linguisten oder Gemeinschaften zu Übersetzungen beitragen können.
3Play Media bietet eine technologisch fortschrittlichere und kostengünstigere Lösung für Untertitelung, Audiobeschreibung und Untertitelung. Wir arbeiten mit mehr als 2.000 Kunden aus den Bereichen Medien & Unterhaltung, Unternehmen und Bildungseinrichtungen zusammen. Unsere Methoden ermöglichen es uns, die Kosten zu senken und den Prozess zu vereinfachen, während wir gleichzeitig Premium-Qualitätsstandards beibehalten. Wir bieten alle gängigen Untertitelformate, effiziente Workflows, eine API und schnelle Bearbeitungszeiten. 3Play Media wurde 2007 am MIT gegründet und hat seinen Sitz in Boston, MA.
Alconost ist ein ISO-zertifiziertes Lokalisierungsunternehmen, das digitale Produkte und Inhalte in über 120 Sprachen für Unternehmen übersetzt und anpasst, die global expandieren möchten. Wir kombinieren erfahrene Linguisten, fortschrittliche Technologie und professionelle Lokalisierungstools, um effiziente und qualitativ hochwertige Ergebnisse zu erzielen. Wenn Ihr Produkt häufige Updates hat, kann Alconost Ihrem Crowdin-Projekt mit einem Team erfahrener Linguisten beitreten, um kontinuierliche, hochwertige Übersetzungen zu liefern. Wir können auch kleinere oder einmalige Projekte auf unserem Konto hosten, um Ihnen die Implementierung eines neuen Tools zu erleichtern. Für kleine, schnelle oder kurzfristige Übersetzungsaufträge bieten wir Nitro, eine Online-Plattform für menschliche Übersetzungen. Nitro unterstützt Übersetzungen von Google Docs, iOS .strings und JSON-Dateien und bietet auch API-Zugriff für nahtlose Integration mit Ihren Systemen.
Erhöhen Sie Qualität und Geschwindigkeit mit der neuronalen Rückkopplungsschleife, die menschliche Kreativität und maschinelle Intelligenz in einem positiven Kreislauf kombiniert. Lilt entwickelt intelligente Software, um die Übersetzung für Unternehmen und Übersetzer zu automatisieren.
Gengo ist eine von Menschen betriebene Übersetzungsplattform, die direkte Bestellungen oder API-Integration ermöglicht, sodass Einzelpersonen und Unternehmen weltweit dynamisch Übersetzungen aus einem Netzwerk von vorgetesteten Übersetzern bestellen können, die in 37 Sprachpaaren arbeiten.
Wir sind die schlüsselfertige Lösung für jeden Übersetzungsbedarf und übersetzen in über 200 Sprachpaaren in einer Vielzahl von spezialisierten Branchen.
eine Lösung bieten, die Unternehmen hilft, eine Markenpräsenz auf globaler Ebene zu etablieren, mit einem Fokus auf die Personalisierung der Kundenerfahrung.
Wordly bietet KI-gestützte Echtzeit-Simultanübersetzung für mehrsprachige Meetings und Veranstaltungen. Präsentatoren sprechen in ihrer bevorzugten Sprache und Teilnehmer können in über 20 übersetzten Sprachen zuhören oder mitlesen. Die Wordly SaaS-Plattform ist rund um die Uhr auf Abruf verfügbar und erfordert keine menschlichen Dolmetscher oder spezielle Ausrüstung. Wordly unterstützt benutzerdefinierte Glossare, ist in große Event- und Videoplattformen integriert und stellt am Ende jeder Sitzung ein Transkript zur Verfügung.
Videolinq ist ein Cloud-Dienst zur Verteilung von Live-Videos auf Social-Media-Seiten: Planen von Live-Streams, Erstellen von benutzerdefinierten Playern, Hinzufügen von Untertiteln, Monetarisierung und Verteilung von Live- und archivierten Videos überall.
Übersetzungsdienst
Wir helfen Ihnen, Loyalität aufzubauen, Ihren Ruf zu verbessern, Innovationen zu fördern und den Umsatz mit Advocacy-Marketing-Programmen zu steigern. Strategie und Beratung, Programmausführung, Community-Management, Plattform-Administration und Analytik, Fallstudien und Videoinhaltserstellung. Remote-Ausführung in über 30 Sprachen.
Alconost ist ein ISO-zertifiziertes Lokalisierungsunternehmen, das digitale Produkte und Inhalte in über 120 Sprachen für Unternehmen übersetzt und anpasst, die global expandieren möchten. Wir kombinieren erfahrene Linguisten, fortschrittliche Technologie und professionelle Lokalisierungstools, um effiziente und qualitativ hochwertige Ergebnisse zu erzielen. Wenn Ihr Produkt häufige Updates hat, kann Alconost Ihrem Crowdin-Projekt mit einem Team erfahrener Linguisten beitreten, um kontinuierliche, hochwertige Übersetzungen zu liefern. Wir können auch kleinere oder einmalige Projekte auf unserem Konto hosten, um Ihnen die Implementierung eines neuen Tools zu erleichtern. Für kleine, schnelle oder kurzfristige Übersetzungsaufträge bieten wir Nitro, eine Online-Plattform für menschliche Übersetzungen. Nitro unterstützt Übersetzungen von Google Docs, iOS .strings und JSON-Dateien und bietet auch API-Zugriff für nahtlose Integration mit Ihren Systemen.