Bei der Bewertung der beiden Lösungen fanden die Rezensenten XTRF Translation Management System einfacher zu verwenden, einzurichten und zu verwalten. Allerdings bevorzugten die Rezensenten es, insgesamt Geschäfte mit Plunet zu machen.
Plunet is a very feature-rich product and has been a customisable tool that we can use for different workflows in our localisation process.
Ich finde das Plunet-Layout sehr verwirrend. Nach meinen ersten Wochen der Nutzung (als Kunde) bin ich mir immer noch nicht sicher, wie ich Rechnungen finden und genehmigen kann. Die Namen der Schaltflächen sind nicht intuitiv, und ich habe zweimal...
XTRF ist ein Übersetzungsmanagementsystem, das auch Nicht-Übersetzungsaufgaben bearbeiten kann. Die automatisierten Workflows erleichtern es Projektmanagern, mehrere Projekte gleichzeitig zu bearbeiten, und die Integration mit den größten CAT-Tools...
Dies ist ein System, das in Polen erstellt wurde, und es ist nicht kompliziert, aber es erinnert mich an Russland. Nichts kann einfach sein, keine Abkürzungen, wenn man etwas an einem Ort aktualisiert, reicht das nicht aus, es gibt noch 4-5 andere Orte, an...
Plunet is a very feature-rich product and has been a customisable tool that we can use for different workflows in our localisation process.
XTRF ist ein Übersetzungsmanagementsystem, das auch Nicht-Übersetzungsaufgaben bearbeiten kann. Die automatisierten Workflows erleichtern es Projektmanagern, mehrere Projekte gleichzeitig zu bearbeiten, und die Integration mit den größten CAT-Tools...
Ich finde das Plunet-Layout sehr verwirrend. Nach meinen ersten Wochen der Nutzung (als Kunde) bin ich mir immer noch nicht sicher, wie ich Rechnungen finden und genehmigen kann. Die Namen der Schaltflächen sind nicht intuitiv, und ich habe zweimal...
Dies ist ein System, das in Polen erstellt wurde, und es ist nicht kompliziert, aber es erinnert mich an Russland. Nichts kann einfach sein, keine Abkürzungen, wenn man etwas an einem Ort aktualisiert, reicht das nicht aus, es gibt noch 4-5 andere Orte, an...